سعید مظفری می گوید در ایام کرونا شرایط کار دوبلورها هم بسیار سخت شده ولی از همیاری و کمک دولت چیزی ندیده است.
به گزارش سینماسینما، سعید مظفری دوبلور پیشکسوت سینما و تلویزیون درباره شرایط دوبله در این روزهای کرونایی گفت: متاسفانه با شیوع کرونا وضعیت دوبله هم به روزگار بدی گرفتار آمده است. این موضوع به شدت روی کار و زندگی دوبلورها تاثیر منفی گذاشته، ولیکن چارهای جز صبر نیست تا به امید خدا این بیماری از ایران و سراسر جهان رخت بربندد.
وی افزود: معدود دوبلههایی که انجام میشود هم شکلی مطلوب ندارد برای مثال برای شرکت نماوا، صداپیشگان به صورت انفرادی کار خود را انجام میدهند به این صورت که هر دوبلوری برای نقش خود به تنهایی به اتاق دوبله میرود.
مظفری در پاسخ به این پرسش که این شکل از دوبله آیا روی کیفیت آثار تاثیر منفی میگذارد یا نه، چنین توضیح داد: کیفیت دوبله به نظرم به توانایی دوبلور بستگی دارد، یعنی اگر دوبلور در کارش وارد باشد، شکل انفرادی کار روی دوبله فیلم تاثیر منفی نخواهد گذاشت اما اگر این ویژگی موجود نباشد مطمئنا کیفیت کاهش خواهد یافت، به ویژه که در این حالت دیگر امکان مشاوره گرفتن وجود ندارد.
این پیشکسوت دوبله با بیان اینکه کم شدن کار، زندگی شخصی هنرمندان را با سختی مواجه کرده است، گفت: متاسفانه شرایط موجود باعث شده بسیاری از هنرمندانی که در دوبله کار میکنند با مشکل مالی مواجهه شوند، زیرا تا دوبلهای انجام نشود پولی هم دریافت نخواهد شد. وضعیت دشوار موجود در شرایطی است که هیچ کمک دولتی هم به ما نشده است.
وی اظهار کرد: آنگونه که شنیدهام پولی از طرف دولت به رییس انجمن دوبله برای کمک به این حوزه داده شده که متاسفانه ما تا به امروز مبلغی بابت این امر به دستمان نرسیده است.
صداپیشه «کلینت ایستوود» درباره جدیدترین کارهای خود نیز بیان کرد: جدیدترین فیلمی که دوبله کردم یک فیلم آمریکایی با نام «مرگ خونین» بود که در آن اتفاقات مربوط به جنگ جهانی دوم روایت میشد.
وی در پایان درباره دوبلههای زیرزمینی عنوان کرد: متاسفانه دوبلههای بیکیفیت به صورت مخفیانه و زیرزمینی انجام میشود که تاثیر بسیار بدی روی کیفیت کار دوبله گذاشته است، چراکه وقتی مردم دوبلههای بد اما رایگان را تماشا میکنند، ناخودآگاه دیدشان نسبت به کل دوبله تغییر میکند به همین دلیل امیدوارم اتفاقی بیفتد تا جلوی این قبیل کارها گرفته شود. البته منظور برخورد قهرآمیز نیست بلکه باید دوبلورهای این حوزهها را جذب کرد تا آنها نیز بتوانند به صورت قانونی کار کنند.
منبع: صبا
لینک کوتاه
مطالب مرتبط
- بزرگداشت نصرالله مدقالچی برگزار شد؛ صدای ماندگاری که امپراطور دوبله ایران است
- بزرگداشت نصرالله مدقالچی در کانون ادبی زمستان برگزار می شود
- همه صداهای لورل و هاردی در بیست و سومین قسمت «صداهای ابریشمی»
- علی اصغر رضایی نیک درگذشت
- پرویز ربیعی درگذشت
- دوبله آثار کودک حساس، مهم و پر از ظرافت است
- فوت گوینده و دوبلور پیشکسوت/ حمید منوچهری درگذشت
- علی محمد اشکبوس درگذشت
- پایان استقلال در دوبله؟
- فوت یک دوبلور پیشکسوت/ هوشنگ لطیفپور درگذشت
- افزایش مرگ چهرههای مشهور؛ در چین چه خبر است؟
- جلال مقامی درگذشت
- منوچهر اسماعیلی درگذشت
- محمود فاطمی درگذشت
- انتقاد نصرالله مدقالچی از دوبلههای زیرزمینی؛ ویراستاران واحد دوبلاژ تخصص کافی ندارند/ نمیتوانیم مردم را فریب دهیم
نظر شما
پربازدیدترین ها
- فیلمهای بینالمللی نامزد گلدن گلوب و گمانهزنی درباره خوششانسترینها
- چهره تلخ عشق یک سویه/ نگاهی به فیلم «در دنیای تو ساعت چند است؟»
- کارگردان «کابین» مطرح کرد/ یاسر خیر: گفتوگو، گمشده فرهنگ ماست
- وقتی زن تبدیل به «ناموس» میشود/ نگاهی به فیلم «خورشید آن ماه»
- ردپای یک کارگردان مؤلف / نگاهی به فیلمهای کوتاه سعید روستایی
آخرین ها
- بدون حضور بازیگران اصلی؛ ساخت دوباره «فرار از زندان» در دستور کار قرار گرفت
- «پسر انسان»؛ جنسیت یا انسانیت، مسئله این است
- «تعارض» از دیدگاه منتقدان/ به دنبال روایتی جدید
- اکران خصوصی فیلم «آریا شهر دو نفر» / گزارش تصویری
- نامزدهای جایزه لومیر معرفی شدند
- سینماگران ایرانی در جشنواره ساندنس آمریکا
- ترجمه اختصاصی سینماسینما/ شهره آغداشلو بازیگر فصل سوم «چرخ زمان» شد
- بر اساس اعلام DGA؛ جایزه دستاورد یک عمرِ انجمن کارگردانان به آنگ لی اهدا میشود
- معرفی بازیگران نمایشهای «هدویگ» و «نامههای بینام و نشان»
- ساخت دنباله دیگری از فیلم پرفروش سال ۲۰۰۰/ رابرت دنیرو و بن استیلر در قسمت جدید «ملاقات با والدین»
- جشنواره «دیدار» کاملا مستقل برگزار میشود
- در آستانه زادروز زندهیاد کیومرث پوراحمد؛ نسخه ویژه نابینایان «خواهران غریب» با صدای لاله اسکندری منتشر میشود
- فرصت بهرهمندی از ۱۰ گیگابایت اینترنت هدیه برای مشترکان غیرفعال همراه اول
- ۳ فیلم کوتاه ایرانی در جشنواره قزاقستان
- آغاز بازبینی آثار متقاضی رقابت در جشنواره فیلم فجر از ۲۲ آذر
- معرفی مدیرعامل همراه اول بهعنوان کارفرمای سلامتمحور ملی سال ۱۴۰۳
- «عزیز» پایان پاییز اکران میشود
- ۶فیلمنامه پروانه ساخت سینمایی گرفتند
- ترجمه اختصاصی سینماسینما/ نقدی بر «سندروم تابستان بیپایان»؛ یک اتهام تکاندهنده، تعطیلات خانوادگی را برهم میزند
- فیلمهای بینالمللی نامزد گلدن گلوب و گمانهزنی درباره خوششانسترینها
- ترجمه اختصاصی سینماسینما/ ۱۰ فیلم برتر سال ۲۰۲۴ از نگاه مجله آتلانتیک؛ یک سال دیگر از بحران وجودی برای هالیوود و سالی عالی برای سینما
- یک نامزدی برای «دانه انجیر معابد»؛ نامزدهای گلدن گلوب ۲۰۲۵ معرفی شدند
- پیشنهاد مدیر جشنواره کن به عربستانیها
- «گربه» و «ابط الجوزا» روی صحنه میروند
- «آنورا» برگزیده منتقدان لسآنجلس شد
- نمایش موزیکال «کورالاین» روی صحنه میرود
- «درون و بیرون۲»؛ مدیریت شکوهمند یک اضطراب
- تحقق تجربه زندگی دیجیتال در ایرانمال با همکاری همراه اول
- اکران ۳ فیلم جدید از ۲۸ آذر
- در مراسم زادروز زندهیاد «داریوش مهرجویی» مطرح شد؛ مهرجویی سهم عمدهای در بخشهای مختلف تاریخ سینمای ایران دارد