منوچهر والی‌زاده: از دوبله زیرزمینی تنفر دارم

منوچهر والی زاده دوبلور پیشکسوت معتقد است که شغل دوبله همیشه فصلی بوده و هست، یعنی در برخی از ماه‌های سال کار وجود دارد و در برخی از ماه ها نه.

به گزارش سینماسینما، منوچهر والی‌زاده بازیگر و دوبلور پیشکسوت سینما و تلویزیون در خصوص فعالیت‌های اخیر خود در عرصه دوبله گفت: راستش را بخواهید کاری در دست ندارم چراکه اصلا کاری نیست که بخواهم انجام بدهم.

او در همین راستا ادامه داد: در تلویزیون نیز یک سری دوبلور جوان وارد شده‌اند و با انجام کار به نوعی آنها را پرورش و آماده می‌کنند تا آینده این هنر پس از من و همکارانم ادامه خوبی داشته باشد و به خطر نیفتد.

والی زاده افزود: شغل دوبله همیشه فصلی بوده و هست، یعنی در برخی از ماه‌های سال کار وجود دارد و از ما دعوت می شود که حضور داشته باشیم و در برخی از ماه‌ها اصلا کاری وجود ندارد که بخواهیم انجام دهیم، مانند این روزهای من و همکارانم که مدت زیادی است که به دلیل نیامدن فیلم و سریال خارجی جدید کاری در دست نداریم و اکثر به اوقات زندگی شخصی خود مشغولیم.

این دوبلور پیشکسوت در خصوص امرارمعاش دوبلورها با وجود کم‌کاری که وجود دارد تصریح کرد: این روزها که همه چیز هم گران شده است، نبود کار اکثر دوبلورها را در امرار معاش زندگی دچار مشکل می‌کند و من نیز از این قاعده مستثنا نیستم و حتما با مشکلات مالی روبرو هستم.

او به ظهور دوبله‌های زیر زمینی اشاره کرد و گفت: اصلا دوست ندارم حتی در مورد دوبله زیر زمینی حرف بزنم چراکه از این حرکت تنفر دارم، در شرایط فعلی به خودی خود شرایط هنر دوبله در وخامت است و زیرزمینی انجام شدن این هنر توسط عده‌ای جوان بی تجربه قطعا آینده خوبی برای عرصه دوبله رقم نخواهد زد.

منبع: میزان

ثبت شده در سایت پایگاه خبری تحلیلی سینما سینما کد خبر 113518 و در روز یکشنبه ۱۲ خرداد ۱۳۹۸ ساعت 13:14:46
2024 copyright.