تاریخ انتشار:۱۳۹۶/۰۶/۰۷ - ۱۱:۱۱ تعداد نظرات: ۰ نظر کد خبر : 64298

مهدی صباغی بازیگر رادیو بیان کرد که با ۹ لهجه می تواند حرف بزند و استفاده از لهجه های مختلف را در برنامه های رادیویی و سریال ها اتفاق خوبی دانست که باعث وحدت می شود.

به گزارش سینماسینما، مهدی صباغی بازیگر رادیو و تلویزیون درباره فعالیت های این روزهای خود را توضیح داد و گفت: این روزها بیشتر در رادیو هستم و در برنامه های «کوی نشاط» و «رادیو جمعه» در رادیو ایران به ایفای نقش می پردازم که گویش های مختلف خراسانی را با شخصیت هایی مثل آقای زعفرانی بازی می کنم.

او ادامه داد: من در برنامه ها و سریال ها می توانم با ۹ لهجه مختلف حرف بزنم و مردم شهرستان ها می توانند با این لهجه ها همذات پنداری کنند و باعث وحدت آنها می شود. حتی مردم تهران هم از لهجه هایی که می شنوند لذت می برند و فکر می کنم استفاده از لهجه باعث می شود که فضا واقعی شود و داستان بیشتر به دل بنشیند.

صباغی درباره به کار بردن لهجه در برنامه ها اظهار کرد: این باعث می شود که شما بتوانید اصالت شهرهای مختلف کشور را حفظ کنید و خیلی زیباست که بسیاری از هنرمندان که به خطه های مختلف کشور تعلق دارند لهجه های اصیل خود را حفظ می کنند.

این بازیگر اضافه کرد: البته خوشبختانه بیشتر کارگردانان از داشتن لهجه لذت می برند و این را دوست دارند چون آنها تصمیم می گیرند و اگر آنها تمایل داشته باشند طبیعتا کاربرد لهجه می تواند بیشتر باشد.

صباغی در ادامه درباره حضورش در رادیو بیان کرد: از فعالیت در رادیو راضی هستم اما گاهی مسایلی هم پیش می آید که ناراحت می شوید مثلا اینکه به جای خانم صدیقه کیانفر جوانی می آید و صدایش را تغییر می دهد تا پیرزن شود، ناراحت کننده است. وقتی ما پیشکسوت ها را داریم چرا نباید از حضور آنها بهره بگیریم. اگر بازیگران جوان با تغییر صدا بخواهند نقش بازی کنند کار مصنوعی می شود.

او عنوان کرد: بعضی فقط به این توجه دارند که آنتن پر شود و برای کیفیت آثار و برنامه ها ارزش قایل نمی شوند.

صباغی در پایان درباره حضور در تلویزیون گفت: فعلا خودم مشغول نوشتن یک فیلمنامه تلویزیونی هستم اما پیش از این حدود سه ماه با نقش یک باغبان در سریال «سرزمین کهن» به کارگردانی کمال تبریزی بازی کرده ام و منتظرم این سریال از تلویزیون پخش شود.

منبع: مهر

لینک کوتاه

نظر شما


آخرین ها