صداگذار انیمیشن «آخرین داستان» اعلام کرد که صدای این انیمیشن به نویسندگی و کارگردانی اشکان رهگذر برای اولین بار در سینمای ایران به شکل دالبی اتمس انجام می شود.
به گزارش سینماسینما، علیرضا علویان صداگذار با بیان این که طراحی و ترکیب صدای انیمیشن سینمایی«آخرین داستان» به تازگی آغاز شده گفت: شرکت دالبی نزدیک به چندین سال است که سیستم صوتی دالبی اتمس (Dolby Atmos) را ارائه داده اما در سینمای ایران تاکنون هیچ فیلمی از این سیستم استفاده نکرده است.
او ادامه داد: فضای انیمیشن سینمایی«آخرین داستان» و امکان پخش بین المللی آن، قابلیت استفاده از میکس صدای دالبی اتمس را برای این فیلم به وجود آورد. البته تمام اتفاقات این فیلم از لحاظ صداگذاری، ساخت افکت و حتی میکس ۵٫۱ و ۷،۱ در ایران انجام می شود.
علویان با اشاره به این که میکس صدای دالبی اتمس در سینمای جهان انقلابی کرده است عنوان کرد: هر چند که ما هنوز امکان ضبط و پخش دالبی اتمس را در ایران نداریم. اما استفاده از این سیستم شرایطی را فراهم می کند که سینمای ایران به سطح استانداردهای جهانی برسد.
گفتنی است تمام مراحل میکس دالبی اتمس این انیمیشن در خارج از کشور زیر نظر علیرضا علویان انجام میشود.
پرویز پرستویی، حسن پورشیرازی، باران کوثری، فرخ نعمتی، شقایق فراهانی، ملیکا شریفینیا، زهیریاری، اشکان خطیبی و بانیپال شومون از دیگر بازیگرانی هستند که صداپیشگی ۱۴ نقش اصلی انیمیشن«آخرین داستان» را برعهده دارند.
انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» به نویسندگی و کارگردانی اشکان رهگذر برداشتی آزاد از داستان «ضحاک» شاهنامه است که داستانی از اواخر حکومت جمشید تا ابتدای حکومت آفریدون را روایت میکند و از سال ۸۹ در استودیو هورخش در حال ساخت است و تولید آن در نیمه دوم امسال به پایان میرسد.
«آخرین داستان» در مسیر تولید و در سال ۲۰۱۳ موفق شد بهعنوان شش پروژه برتر در حال تولید جهان در جشنواره «انسی» فرانسه که مهمترین رویداد انیمیشنی سالانه جهان است، معرفی شود. همچنین این اثر در سال ۲۰۱۶ به دعوت جشنواره انسی در بازار فیلم جشنواره بینالمللی کن، بهعنوان یکی از چهار انیمیشن سینمایی برتر در حال تولید جهان معرفی شد.
لینک کوتاه
مطالب مرتبط
نظرات شما
پربازدیدترین ها
- آیا رونالدو وارد دنیای «سریع و خشمگین» میشود؟/ دیزل: ما برای او نقشی نوشتیم
- مقایسه فیلمنامه «کوچک جنگلی» تقوایی با سریال افخمی/ از پژوهشِ روایتمحور تا روایتِ موردپسند صداوسیما
- داستان پرسر و صدای «بیسر و صدا»
- نقش و جایگاه چهرهپردازی در سینمای ایران
- تاریخچه سریالهای ماه رمضان از ابتدا تاکنون/ در دهه هشتاد ۴۰ سریال روی آنتن رفت
آخرین ها
- نمایش تمام موزیکال «رابین هود»
- «الکترون» نامزد بهترین فیلم جشنواره انگلیسی شد
- تحلیل روانکاوانه فیلم «دوستداشتنی»؛ این رابطه دوست داشتنی نیست
- نمایش «برادران کارامازوف»؛ وفادار به روح اثر نه کالبد
- درباره کامران فانی و ترجمهای ناب/ مرغ دریاییِ فانی
- فیلم کوتاه «شامیر» نامزد بهترین فیلمبرداری جشنواره امریکایی شد
- درمان از نگاهی دیگر؛ وقتی سرطان، بازیگر صحنه زندگی میشود
- گاو خشمگین ۴۵ ساله شد
- «زیر درخت لور»؛ تصویری از انزوا و شکاف عاطفی
- «جستوجو در تنگنا»؛ انگار این همه چیزی باشد که از شهر و دیوارهایش به میراث بردهایم
- حمید طالقانی درگذشت
- فیلمـکنسرت «برندگان اسکار موسیقی» روی صحنه میرود
- معرفی برگزیدگان نوزدهمین جشنواره بینالمللی «سینماحقیقت»
- آکادمی داوری اعلام کرد؛ فهرست نامزدهای اولیه جوایز اسکار ۲۰۲۶/ نامزدی فیلمسازان ایرانی در دو بخش
- با رای منتقدان مجله IndieWire؛ آخرین ساخته جعفر پناهی در میان بهترینهای ۲۰۲۵
- شورای بازبینی فیلمهای سینمایی موافقت کرد؛ صدور پروانه نمایش برای پنج فیلم سینمایی
- نقش و جایگاه چهرهپردازی در سینمای ایران
- «پیکار با پیکر»؛ پیکری در پیکار
- «غریزه»؛ عشق پرشور نوجوانی، عبور از ممنوعهها
- رابطه ظرف و مظروف
- «محکوم»؛ آغازی برای پایان
- میراثِ کودکی
- بازیگر «پاریس تگزاس» در فیلم تازه نادر ساعیور
- اکران نسخه مرمت شده یکی از فیلمهای مهم داریوش مهرجویی
- این فیلم انعکاس واقعیتهای زندگی آدمهاست/ لیلا حاتمی: حواس کسی به «قاتل و وحشی» نیست
- «ارس، رود خروشان» روایت فاتحان شهرهای رفته بر باد است
- اکران و نقد نمایندهی کانادا در اسکار در سینما اندیشه
- نگاهی به مستند «زیر درخت لور»؛ بیانیهای هنری درباره شکلی از رنج جمعی
- «پیکار با پیکر»؛ وقتی که سخن هرودوت بهانه فیلم میشود
- آیا رونالدو وارد دنیای «سریع و خشمگین» میشود؟/ دیزل: ما برای او نقشی نوشتیم






ضمن آرزوی موفقیت آقای علیرضا علویان صدابردار خوش اخلاق و توانمند سینمای ایران ؛ امید است این گام بلند علویان و اخلاق نیکوی تکنولوژی نگر وهمطراز کننده ؛ تکنیک و تخصص صدای فیلم با استاندارد سینمای جهان ؛توسط گروه تهیه کننده فیلم و سینمای ایران اسبابی شود که به همراه آن ادبیات و کاربرد واژگان صحیح صدابرداری را از مهد و سرزمین علوم و فنون ودانش سینمایی برای سینمای ایران و سایر رسانه های دیداری و شنیداری و نسل جوان و شیفته هنر هفتم را به ارمغان بیاورند ؛تا دیگر شاهد انتشار ویروسی کلمات و حروف سلیقه ای ؛ غیر کارشناسی شده ؛ دورغین و جعل عناوین شغلی و مهارت ها و علم صدابرداری ( مانند عنوان جعلی مدیر صدابرداری ) در تیتراژ فیلم های سینمایی و تلویزیونی نباشیم .