حسین کرمی مدیر شبکه نسیم درباره شباهت میان برنامه «دورهمی» با یک برنامه هندی اظهار کرد که از آن برنامه اقتباس شده و ایده آنها دستکاری و به نام گروه ایرانی ثبت نشده است.
به گزارش سینما سینما ، حسین کرمی مدیر شبکه نسیم در گفتگو با مهر درباره برنامه «دورهمی» که از این شبکه پخش می شود و دکور آن از یک برنامه کمدی هندی کپی برداری شده است، گفت: قطعا دکور برنامه «دورهمی» یک دکور اصیل و بی سابقه نیست و در یک برنامه هندی نیز همین دکور وجود دارد اما آن برنامه المان های ویژه ای داشت که در «دورهمی» قابل استفاده بود.
وی با توضیح ویژگی های برنامه «دورهمی» عنوان کرد: فضای برنامه ما در «دورهمی» خانوادگی است. در این برنامه سه نسل دور هم جمع می شوند و اتفاقات حول محور خانواده رخ می دهد. مسایلی مطرح می شود و بعد این مشکلات در قالب این خانواده حل می شود.
مدیر شبکه نسیم اضافه کرد: نیاز بود که برای این کاشانه یک زمینه هنری بوجود بیاید تا نشان دهد این خانواده چگونه علی رغم مشکلات، تفاوت دیدگاه ها و نیازها و اختلافات ظاهری می توانند کنار هم زندگی کنند و همه از این فضای مشترک بهره برند.
کمدین برنامه هندی اکت های مدیری را ندارد
کرمی با اشاره به انتقادات مطرح شده نسبت به شباهتهای دو برنامه هندی و ایرانی اظهار کرد: بعضی تنها ظاهر را می بینند و تحلیل های شتابزده دارند. «دورهمی» ترکیبی از نمایش و گفتگوست که توسط یک مَسترکمدین همه مجموعه قصه ها، استندآپ ها و مصاحبه ها اداره می شود. درحالیکه اینها در آن برنامه هندی وجود ندارد و کمدین آن برنامه مطلقا اکت های مهران مدیری را ندارد.
وی در پاسخ به اینکه جایگاه قرار گرفتن مهران مدیری در میان مردم هم از این برنامه کپی شده است، بیان کرد: کمدین برنامه هندی صرفا در جایگاه قرار می گیرد و تنها هدفش این است که مردم با صدای خنده او بخندند و کار دیگری انجام نمی دهد. لزومی نداشت این جایگاه تغییر کند چون تلاش بر این بود که مدیری جدای از مردم قرار نگیرد و حتی گاهی پرسش های مردم را از داخل صحنه بپرسد.
نیازی نبود که در بعضی بخش ها که نیازی به خلاقیت ندارد، دست ببریم
مدیر شبکه نسیم افزود: بنابراین فرم برنامه ما بسیار متفاوت است، ما اکنون برنامه ای داریم که دکور دارد، نمایش دارد و علاوه بر اینها استندآپ و گفتگو دارد و در شرایط لزوم آواز هم دارد. بخشی از دکور ما که آشپزخانه است و در نمای دور دیده می شود در دکور هندی نیست.
وی با اشاره به بخش های مختلف این برنامه کمدی درباره کپی نعل به نعل دکور و اینکه چرا در قسمت هایی از دکور تغییراتی ایجاد نکرده اند؟ تصریح کرد: «دورهمی» بخش های فراوانی دارد و نیازی نبود که در بعضی بخش ها که نیازی به خلاقیت ندارد، دست ببریم. دکور آن برنامه هندی هم المان هایی داشت که برای برنامه ما کافی بود و ضروریات یک برنامه بومی و شرقی را تامین می کرد. اتفاقا این اقدامی غیراصیل است که شما ایده ای را از جایی بردارید و روتوش کنید؛ به گونه ای که انگار ایده و خلاقیت از خود شماست.
دستکاری ایده اقتباس شده غیرصادقانه است
کرمی با اشاره به اقتباسی که از برنامه هندی شده است، یادآور شد: در روند اقتباس اجزای قابل استفاده غیربومی را برای تامین هدف مورد نظر بومی برمی داریم. این اجزا ممکن است لباس، نحوه چینش، نوع موسیقی و… باشد. بنابراین روال غلطی نیست و اتفاقا اینکه ایده را دستکاری کنید رفتاری غیرصادقانه است. ما از برنامه کپی نکردیم چراکه کپی یعنی آنچه که در برنامه کمدی هندی وجود داشته است عینا در برنامه ما هم تکرار شود درحالیکه ما اقتباس کردیم و آنچه در «دورهمی» انتقال داده می شود بناست منظور و هدف ما باشد که در بستر خانواده و نقد اجتماعی رخ می دهد و چنین رویکردی مطلقا در آن برنامه وجود ندارد.
مدیر شبکه نسیم در پایان درباره اینکه چرا از المان های شرقی الهام نگرفته است، عنوان کرد: ما سراغ دکوری رفتیم که برای برنامه مناسب و با معماری شرقی که شیشه ها رنگی هستند و درها به حیاط باز می شوند تناسب داشته باشد اما مدیوم تلویزیون را هم باید در نظر می گرفتیم. با این حال من فکر می کنم کار غلطی نبود و قرار است عوامل برنامه توضیحی در این باره بدهند و حتی فکر می کنم مدیری هم در اولین قسمت به بعضی از شباهت ها با یک برنامه دیگر اشاره کرد که اطلاعی ندارم پخش شده است یا خیر.
لینک کوتاه
مطالب مرتبط
نظر شما
پربازدیدترین ها
- اختصاصی سینماسینما/ نامه امیر اثباتی به کمال تبریزی؛ کنجکاوم بدانم قرار است در شورای پروانه نمایش چه گلی به سر سینما بزنید
- چهره تلخ عشق یک سویه/ نگاهی به فیلم «در دنیای تو ساعت چند است؟»
- ردپای یک کارگردان مؤلف / نگاهی به فیلمهای کوتاه سعید روستایی
- وقتی زن تبدیل به «ناموس» میشود/ نگاهی به فیلم «خورشید آن ماه»
- تاریخچه سریالهای ماه رمضان از ابتدا تاکنون/ در دهه هشتاد ۴۰ سریال روی آنتن رفت
آخرین ها
- بزرگداشت ادنا زینلیان برگزار شد/ رونمایی از کتاب «صحنه عشق من است»
- اعلام سینماهای میزبان چهل و سومین جشنواره فیلم فجر
- جایزه صلح جشنواره ایتالیایی به فیلم «بایکوت» رسید
- فوت اولیویا هاسی/ ستاره «رومئو و ژولیت» درگذشت
- «علت مرگ: نامعلوم» پرسش اخلاقی جدیای دارد
- اختصاصی سینماسینما/ به مناسبت نودمین زادروز فروغ فرخزاد؛ شناسنامه اصلی فروغ کجاست؟
- مجوز ساخت سینمایی برای ۶فیلمنامه صادر شد
- لزوم شفافسازی در مکاتبات اداری وزارت ارشاد؛ انتشار نامههای عمومی ظرف ۴۸ ساعت
- منتقدان معرفی کردند؛ بهترین بازیگران تلویزیونی سال ۲۰۲۴
- سیاهچاله تولید هزینههای سریالسازی در ایران هیچ شباهتی به یک صنعت ندارد
- بازخوانی سرنوشت «علت مرگ: نامعلوم» / فیلمی که چون پروانه نمایش نداشت، از جشنواره فجر حذف شد
- ازموتوری های معترض به رفع فیلترینگ تا موتوری های فیلم آژانس شیشه ای
- مراسم تجلیل از «ادنا زینلیان» / گزارش تصویری
- آنها که «علت مرگ: نامعلوم» را توقیف کردند باید پاسخگو باشند!
- پوستر جشنواره اصلاح میشود/ عقبنشینی قابل تقدیر جشنواره فیلم فجر
- ناکامیهای گیشه؛ ۱۰ شکست بزرگ سینما در سال ۲۰۲۴
- فوت بازیگر جوان تئاتر؛ میلاد افواج درگذشت
- فوت یک خبرنگار تئاتر؛ حسین محمدیانی درگذشت
- معرفی داوران و راه یافتگان نهایی دو بخش از جشنواره بینالمللی تئاتر فجر
- عکسی قدیمی که شبنم مقدمی منتشر کرد/ تنابنده، اصلانی و مقدمی؛ ۲۱ سال پیش
- عکس مهرداد اسکویی، مدال طلا گرفت
- هیچی ازش نمونده جز یه سایه*
- آیین، آینهای رو به فرهنگ
- آرای یک منتقد به برترینهای سینما در سال ۲۰۲۴
- رونمایی از سامانه مصاحبه آنلاین مبتنی بر هوش مصنوعی توسط همراه اول در تلکام ۲۰۲۴
- همراه اول در سه بخش مجزا، غرفه برتر نمایشگاه تلکام ۲۰۲۴ شد
- رضا رویگری: بهترین حضور من در سینما «بوتیک» است
- انعقاد قرارداد سهجانبه همراه اول در حوزه زنجیره تأمین محصولات کشاورزی صادراتی
- همکاری اپلیکیشن «اوانو» و «ازکیوام» در همپذیرندگی کیف پول
- درباره پوستر جشنواره فیلم فجر پوستری که هرساله بحث برانگیز می شود