تاریخ انتشار:1397/11/15 - 17:31 تعداد نظرات: ۰ نظر کد خبر : 105597

اولین نشست ششمین روز از جشنواره فجر به انیمیشن “بنیامین” اختصاص داشت که عوامل این اثر نیز علاوه بر گله از بی‌توجهی به بخش انیمیشن در جشنواره بیان کردند که اگر قرار نیست انیمیشن حضور درستی داشته باشد اصلا چرا باید در جشنواره حضور داشته باشد؟

به گزارش سینماسینما، در نشست خبری انیمیشن “بنیامین” که دوشنبه ۱۵ بهمن‌ماه در پردیس سینمایی “ملت” برگزار شد، اعلام شد که شش ماه پیش تولید و دو سال تولید این اثر طول کشیده و به گفته محسن عنایتی کارگردان؛ سختی‌های زیادی در مرحله پیش تولید فیلم وجود داشته و فیلمنامه انیمیشن با سختی‌های زیادی مواجه شده است.

او همچنین بیان کرد وقتی می‌گویید ” انیمیشن سینمایی” آن را از رسمیت خارج می‌کنید بلکه این اثر باید اول فیلم باشد و بعد در ژانر انیمیشن قرار بگیرد.

مصطفی حسن آبادی تهیه‌کننده این انیمیشن صحبت‌های خود را با گله از مسئولین جشنواره آغاز کرد و گفت که مسوولین نسبت به پارسال چند امتیاز به ما دادند و جایزه‌ای برای انیمیشن گذاشتند و سعی شد از نگاه خودشان یک اهمیت به انیمیشن بدهند که شاید از دید مسوولین یک منت بزرگ به حساب بیاید ولی ما خودمان را در این جشنواره یک مهمان ناخوانده می‌دانیم و از تعداد اکران تا زمان آن اصلا خوب نبود.

با توجه به اینکه جایزه بخش انیمشین فقط به یک اثر داده می‌شود، این تهیه‌کننده بیان کرد که عدم توجه و دیده نشدن دیگر بخش‌های انیمیشن مثل دوبلاژ و موسیقی که از افراد شناخته شده‌ای هستند، انگیزه‌شان برای حضور و کار در انیمیشن از بین می‌برد.

کارگردان این اثر در بخش دیگری از این نشست به مخاطب این انیمیشن که کودکان هستند اشاره کرد و گفت: مخاطب کودک باید بتواند پای دیدن این فیلم بنشیند اما در یک سالن اکران مردمی تعداد کودکان بسیار کم است.

عنایتی در بخشی از سخنان خود با بیان اینکه الگو ما انیمشین‌های والت‌دیزنی است تاکید کرد که ما هنوز خیلی با انیمیشنهای “والت دیزنی” فاصله داریم‌.

بهزاد عبدی آهنگساز این فیلم ضمن اشاره به اینکه خروجی‌ای که از این اثر به دست آمده مانند آثار است که از استودیوهای بزرگ دنیا خارج می‌شود.

این آهنگساز که در این دوره جشنواره آهنگسازی اثار دیگری را هم برعهده دارد، بیان کرد: اگر قرار باشد انیمیشن حضور درستی در جشنواره نداشته باشد پس چرا حضور دارند و چرا همه بخش‌های آن مورد داوری و توجه قرار نمی‌گیرد. نکته دیگر این است که ما ژانر دینی نداریم بلکه این اثر یک داستان دینی در یک بستر تاریخی دارد.

امیر زند هم که مدیر دوبلاژ انیمشین “بنیامین” را بر عهده داشته در سخنانی با بیان اینکه پیش از دوبله صدای شاهد وجود داشت و برخی از صداها را خود آقای عنایتی گفته بود، بیان کرد که برای دوبلاژ این فیلم از بزرگان دوبله ایران و اساتید فن استفاده شده اما در نمایشی که من دیدم، کیفیت صدا اصلا خوب نبود و در واقع آنچه که امروز دیدید آن چیزی نبود که باید می‌دیدید و این اشکالات کوچکی نبود.

تینا هاشمی هم که دوبله نقش بنیامین، کاراکتر اصلی این انیمیشن را برعهده داشته در بخشی از صحبت‌های خود صدای بنیامین را به صورت زنده اجرا کرد.

برای دوبلاژ این اثر هنرمندانی چون چنگیز جلیلوند، ناصر طهماسب، اکبر منانی، سعید مظفری، مریم شیرزاد صداپیشگی کرده‌اند. مدیریت دوبلاژ این فیلم برعهده امیر زند بوده و موسیقی آن نیز توسط بهزاد عبدی ساخته و توسط ارکستر ویرتوزهای کیف در اوکراین اجرا شده است.

در این نشست محسن عنایتی (نویسنده و کارگردان)، مصطفی حسن آبادی (تهیه‌کننده)، حامد فرهادی (کارگردان هنری)، بهزاد عبدی (آهنگساز)، امیر زند (مدیر دوبلاژ)، فرشید جلیلی‌نژاد (صداگذار)، علیرضا زارع (سرپرست متحرک‌سازی)، میلاد مزرعتی (کامبوزیت)، ابوالفضل مزرعتی (جلوه‌های ویژه)، مسعود مزرعتی (جانشین تولید)، علی‌اکبر مزرعتی (شبیه‌سازی مو و لباس) حضور داشتند.

 

منبع: ایسنا

لینک کوتاه

مطالب مرتبط

نظر شما


آخرین ها