سینماسینما، رضا دانش پژوه
سالهایی که در هندوستان زندگی می کردم گاهی اوقات فرصتی پیش می آمد که در بهواسطه در اختیار داشتن سالن نمایش فیلم آرشیو فیلم هند در شهر پونا، دست به نمایش فیلم های ایرانی بزنم. یکشنبه های اول هر ماه سالن برای یک اکران در اختیار سینمای ایران بود. آن موقع آقایی به اسم میرزایی مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در کنسولگری بمبئی بود و علاقه زیادی به حضور فیلم های ایرانی و نمایش آن در هند داشت. فیلم چند کیلو خرما برای مراسم تدفین سامان سالور هم که از جشنواره بمبئی جایزه گرفته بود را همیشه به یاد داشت. اولین بار که فیلم جرم را دیدم در اولین جشنواره بین المللی فیلم کیش بود. تقریبا سئانس آخر بود که فیلم پخش شد و خیلی ها روی زمین نشسته بودند. در بین فیلم های مسعود کیمیایی من فیلم بلوچ را بیشتر از همه دوست دارم. شاید دلیلش شخصی باشد و توجیه سینمایی در مقابل طرفداران فیلم قیصر نداشته باشد. مدتی گذشت و نسخه ویدیویی فیلم جرم منتشر شد. تعدادی از پوسترهای فیلم و یک نسخه دی وی دی از فیلم را با خودم به هند بردم. قبلا هم فیلم می بردم و با روال نمایش فیلم آشنا بودم. برای بعضی از فیلم ها خیلی اذیت می شدم. بعضی فیلم ها هم راحت بود. مثلا سخت ترین فیلمی که در آن سالن نمایش داده شد، فیلم «او» ساخته رهبر قنبری بود که برای پخش آن کلی داستان درست شد و نهایتا با استقبال هندی ها و ایتالیایی ها روبرو شد. اما نمایش فیلم جرم فرق می کرد. یک کار دلی بود و اصلا منافع مالی در پخش فیلم ها وجود نداشت. چون نمایش ها بیشتر برای سینماگران و هنرمندان بود هر ماه هزینه ای را باید جمع می کردم و یا پس اندازم را صرف پذیرایی میکردم. چون در برنامه اکران فیلم های ایرانی با پذیرایی و احترام خاصی روبرو بودند همیشه شلوغ بود. هندی ها بیشتر سینمای ایران را با عباس کیارستمی و مجید مجیدی می شناختند. از میان آثار مجیدی فیلم بچه های آسمان شاخص بود و تقریبا همه شان دیده بودند ولی بیشتر آثار کیارستمی را دیده بودند.
یک روز قبل از اکران فیلم جرم ما متوجه شدیم که فیلم زیرنویس ندارد و ما به کلی فراموش کرده بودیم که فیلم زیرنویس ندارد. زیر نویس فیلم چندین ساعت طول می کشید و برای تهیه خروجی با کیفیت فیلم کلی زمان نیاز داشتیم. آن موقع آقای سید علی مصطفوی مسئول بخش فرهنگی انجمن اسلامی دانشجویان ایرانی در پونا بود. مسئله را به ایشان گفتم. تقریبا ۲۰ دقیقه طول کشید تا از یک سردرگمی درآمدیم. آقای مصطفوی به دانشجویان پیام داده بود که فردا همه در آرشیو فیلم هند برای اکران فیلم جرم مسعود کیمیایی حضور داشته باشند. هر کس جایی نشسته بود و برای خارجی ها دیالوگ ها را ترجمه می کردند. بعد از پایان یافتن فیلم انگار تجربه جدیدی از اکران را پشت سر گذرانده بودند. چون تصور میکردند که ما به شیوه جدیدی از اکران دست زده ایم و مترجم ها را استخدام کرده ایم، در صورتی که ماجرا به آماده نشدن زیر نویس فیلم برمیگشت.
لینک کوتاه
مطالب مرتبط
- نمایش «طعم گیلاس» در قزاقستان
- در بخش ۱۰ فیلم برتر؛ «کلوزآپ» عباس کیارستمی در جشنواره ایدفا اکران میشود
- رونمایی از فیلم مستند ساموئل خاچیکیان با پیام مسعود کیمیایی
- کیارستمی در آثار خود بیشتر به دنبال راه حل بود/ فرم برای کیارستمی همیشه اهمیت داشت
- تحولات سیاسی و جریان موسوم به موج نو در سینمای ملی/ بهمناسبت روز ملی سینما
- معرفی نامزدهای دریافت گیلاس طلای جشنواره فیلم عباس کیارستمی
- افسون «کلوزآپ»/ یادداشت محمد حقیقت به مناسبت زادروز عباس کیارستمی
- در مراسم نکوداشت «عباس کیارستمی» مطرح شد: کیارستمی آبرودار واژه کار بود/ فیلمسازی کیارستمی در مسیر عکاسی او است
- رونمایی از پوستر اولین جشنواره بینالمللی فیلم کوتاه عباس کیارستمی
- باشگاه سینمایی «جاده ابریشم» برگزار میکند؛ بزرگداشت عباس کیارستمی در پاریس
- معرفی هیات داوران اولین جشنواره بین المللی فیلم کوتاه عباس کیارستمی
- عیاری یک شگفتی در سینمای ایران است/ کیارستمی و عیاری پیش از هنر سینما، خود را کشف کردند
- هوتن شکیبا: دوست داشتم به جای همایون ارشادی در «طعم گیلاس» باشم
- تمجید هانکه از سینمای بیهمتای کیارستمی
- نمایش «شیرین» کیارستمی در جادوی سینما بنیاد حریری
نظر شما
پربازدیدترین ها
- وقتی زن تبدیل به «ناموس» میشود/ نگاهی به فیلم «خورشید آن ماه»
- چهره تلخ عشق یک سویه/ نگاهی به فیلم «در دنیای تو ساعت چند است؟»
- اختصاص سینماسینما/ سه فیلم ایرانی در جشنواره فیلمهای برتر سال ۲۰۲۴ مجله تله راما
- گفتوگو با محمد مقدم درباره سینمای مستند/ فیلم مستند، جهانی است ساختگی؟
- تاریخچه سریالهای ماه رمضان از ابتدا تاکنون/ در دهه هشتاد ۴۰ سریال روی آنتن رفت
آخرین ها
- حضورهای بین المللی فیلم کوتاه تامینا
- گلدن گلوب اعلام کرد؛ وایولا دیویس جایزه سیسیل بی دمیل ۲۰۲۵ را میگیرد
- درباره «قهوه پدری»؛ قهوه بیمزه پدری
- «کارون – اهواز» در راه مصر
- اختتامیه جشنواره «دیدار» ۱۷ دی برگزار خواهد شد
- اختصاص سینماسینما/ سه فیلم ایرانی در جشنواره فیلمهای برتر سال ۲۰۲۴ مجله تله راما
- ترجمه اختصاصی سینماسینما/ «مجمع کاردینالها»؛ موفقیت غیرمنتظره در گیشه و جذب مخاطبان مسنتر
- مدیر شبکه نسیم توضیح داد؛ مهران مدیری، جنابخان، فرزاد حسنی و چند برنامه دیگر
- تاکید بر سمزدایی از سینما و جشنواره فجر/ علیرضا شجاع نوری: ادغام جشنوارهی ملی و جهانی فجر سیاسیکاری بود
- ترجمه اختصاصی سینماسینما/ جادوی «شرور»؛ داستانی از دوستی، تفاوتها و مبارزه با تبعیض
- برای پخش در سال ۲۰۲۵؛ پسر شاهرخ خان برای نتفلیکس سریال میسازد
- ترجمه اختصاصی سینماسینما/ «گلادیاتور ۲»؛ بازگشتی باشکوه به کُلُسیوم و سنت حماسههای سینمایی
- اعلام نامزدهای چهلمین دوره جوایز انجمن بینالمللی مستند/ محصول مشترک ایران و انگلیس در شاخه بهترین مستند کوتاه
- اصغر افضلی و انیمیشن «رابینهود» در تازهترین قسمت «صداهای ابریشمی»
- جایزه جشنواره آمریکایی به پگاه آهنگرانی رسید
- چهل و سومین جشنواره فیلم فجر؛ از فرصت ثبت نام فیلمها تا داوری عوامل بخش نگاه نو
- نمایش بچه / گزارش تصویری
- اهمیت «باغ کیانوش» در سینمای کمدی زدهی این روزها
- برای بازی در فیلم «ماریا»؛ نخل صحرای پالم اسپرینگز به آنجلینا جولی اهدا میشود
- اکران فیلم علی زرنگار از اواخر آذر؛ «علت مرگ: نامعلوم» رفع توقیف شد
- مانور آمادگی همراه اول برای رویارویی با بحران؛ تمرینی برای پایداری ارتباطات
- بررسی هزینه و درآمد تولیدات ۳ سال اخیر؛ حساب کتاب فارابی جور است؟
- در اولین روزهای اکران بینالمللی؛ «گلادیاتور۲»، ۸۷ میلیون دلار فروخت
- اعضای شورای سیاستگذاری جشنواره فیلم فجر معرفی شدند
- نامزدی ۲ جایزه آمریکایی برای «دوربین فرانسوی»
- «شهر خاموش» بهترین فیلم جشنواره نوستالژیا شد
- فروغ قجابگلی بهترین بازیگر جشنواره ریچموند شد
- «تگزاس ۳»؛ کمدی از نفس افتاده یا موفقیت تکراری؟
- روایتی از سه نمایشنامه از محمد مساوات روی صحنه میرود
- «کارون – اهواز» در مراکش