سینماسینما، حبیب باوی ساجد
معمولأ سینماگران (به ویژه فیلمسازان) یا برآمده از تحصیلات آکادمیک سینمایی هستند، یا به طور غریزی و با فراگرفتن آموزه های سینما از پردهی سینما، به چگونگی فیلمسازی دست یافته اند.
دستهی نخست به فراخور تحصیلات سینماییشان، مطالعات سینمایی هم دارند. دستهی دوم به فراخور حال و هوا و عاشقانههای سینماییشان، سینما را در شکلها و ژانرهای گوناگون افتان و خیزان پیگیری میکنند. چیزی که حلقهی وصل دستهی اول و دوم عاشقان سینماست، مطالعات سینماییست. در این راستا بعضیها از شانس زباندانی خارجی برخوردار هستند و مطالعاتشان به چند زبان است. بعضیها به یک زبان، اما از راه آثار ترجمه شده مطالعاتشان در گسترهی سینمای جهان قرار میگیرد. دستهی دوم از فیلمسازان آموزههای تئوریک سینماییشان را بیش از پیش مدیون مترجمانی هستند که نقد و نظریهی فیلم و سینما و همچنین گفت وگو با فیلمسازان را از زبانهای دیگر ترجمه میکنند. این مترجمان بی آن که چیزی بنویسند، با انتخابهایشان، خود در مقام نوعی نویسنده / منتقد / نظریهپرداز قرار میگیرند. برخی سالهای طولانی از عمرشان در جهت تأویل و تفسیر و شناختن و بازشناسی یک فیلمساز سپری میشود. برای نمونه روانشاد یوسف اسحاقپور سی سال تمام در جهت تحلیل سینمای اورسن ولز وقت صرف کرد و نتیجهاش شد سه جلد کتاب در دو هزار صفحه. اسحاقپور که از هجده سالگی تا پایان عمرش(درگذشته ۱۴۰۰) در فرانسه زندگی کرد، به زبان فرانسوی از فیلمسازان دلخواهش مینوشت و ترجمه میکرد که از آن میان میتوان به کتابهایی از او در باب یاسوجیرو ازو، ساتیاجیت رای، عباس کیارستمی، ژان لوک گدار و…اشاره کرد.
باری، مترجمان سینمایی بیش از یاری رساندن به دانش آموختگان سینمایی، به عاشقان بیتحصیلات سینمایی یاری رساندهاند؛ و شگفتا که پیش آمده است، دانش آموختگان سینمایی از بسیاری مطالعات سینمایی (خاصه ترجمه شدهها) آگاهی نداشتهاند.
در میان مترجمان مطالعات سینمایی به فارسی، بی شک آرمان صالحی نقش ویژهای را در چند سال اخیر بر عهده داشته است. این مترجم جوان اصفهانی پیش از سی سالگی به ترجمهی گفت و گوهای فیلمسازان برجستهی جهان پرداخت و تاکنون بیش از پانزده عنوان کتاب سینمایی را ترجمه کرده است. کتابهای ترجمه شده توسط آرمان صالحی، منتخبی از گفتوگوهای فیلمسازان در ادوار مختلف است که فیلم به فیلم پیش میرود. اصل این کتابها، مجموعهی صد جلدی است که یکی از دانشگاههای سینمایی در اروپا برای دانشجویان سینما منتشر کرده است. گردآوری و انتشار چنین کتابهایی نیز بسیار آموزنده و کاریست شگرف. مولفان چنین کتابهایی به فراخور علاقهمندیشان به هرکدام از فیلمسازان، به پژوهش و تحقیق و بررسی و خواندن همهی گفت و گوهای منتشر شدهی فیلمساز در همهی دوران فعالیت سینماییشان میپردازند، و حتی گاه به کشورهای فیلمسازان نام برده سفر میکنند و سر از موزههای سینمایی و فیلمخانهها در میآورند. در نتیجه گفت و گوهای متتخب همگی از ارزشهای فراسینمایی برخوردار هستند. چرا که خواننده به تدریج به تحولات فیلمساز و نظرگاه اجتماعی/ سیاسی و هنریاش پی میبرد.
آرمان صالحی که مطلقأ در پی شهرت نیست، و با جدیت وپشتکار، به دور از حواشی و دیده شدن تاکنون به همت نشر شورآفرین توانسته است پانزده جلد از چنین مجموعهی مهم سینمایی (اورسن ولز، کریستف کیشلوفسکی، چارلی چاپلین، دیویدلینچ، جان فورد، میکل آنجلو آنتونیونی، تئو آنجلو پلوس، آکیرا کووساوا، فرانسوا تروفو، استنلی کوبریک، فدریکو فلینی، اینگمار برگمان، ژان لوک گدار، لوئیس بونوئل) را ترجمه کند، بی شک با ترجمههایش حلقه وصل عاشقان حقیقی سینما -که فاقد تحصیلات سینمایی هستند- با دانش آموختگان سینماییست.

لینک کوتاه
مطالب مرتبط
- عکسهایی که برای همیشه سیاه و سفید ماندند
- جشنواره مصری به «کارون – اهواز» جایزه داد
- نمایش مستند «کارون – اهواز» در جشنواره نیجریهای
- «کارون – اهواز» در راه مصر
- «کارون – اهواز» در مراکش
- راهیابی «البنات» به جشنواره فیلم کوتاه المنامه
- فیلم سینمایی «عرزال» آماده نمایش شد
- نگاهی به کارنامه فیلمسازی کیانوش عیاری
- راوی تلخاندیش و صادق جنوب/ درباره اصغر عبداللهی
- بررسی و تبیین مفهوم «سینمای بیچیز» از منظر جامعهشناختی
- تنهایی، وجه اشتراک بشریت/ برای کیومرث پوراحمد
- سیستان و بلوچستان و فقدان پرداختن فیلمسازانِ محلی به زادبوم/ نگاهی به فیلم «هوک»
- کتاب «سینمای بی چیز» منتشر شد
- نمایش فیلم «سامی» در بخش مسابقه اصلی جشنواره فیلم «رُم»
- «سامی» جایزه بهترین فیلمنامه جشنواره فیلم «کازان» روسیه را گرفت
پربازدیدترین ها
آخرین ها
- نگاهی به سریال تاسیان؛روزی روزگاری ایران
- معرفی پلتفرمهای هوشمند سلامت همراه اول بهعنوان اپلیکیشنهای برگزیده
- انتقاد سازندگی از گفتوگوی کمال تبریزی با ایسنا/ داوران بر اساس مصلحت رای دادند نه کیفیت
- وداع با صدای ماندگار دوبله؛ بدرقه منوچهر والیزاده به خانه ابدی/ دوبلوری بدون جایگزین
- لوئیس بونیوئل فیلمساز در تبعید و صدو بیست و پنج سالگی
- فوت یک هنرمند پیشکسوت؛ عبدالرضا فریدزاده درگذشت
- شاهپور هنوز هست
- فیلمی در نوبت عید فطر به اکران اضافه نمیشود/ اسعدیان: پیشنهاد شورای صنفی نمایش برای بلیت، بیشتر از ۱۰۰ هزار تومان بود
- از دنیای عجیب، اما نه چندان عجیب سینما/ کارگردانانی که نمیتوانند اجاره خانهشان را بدهند
- با دستور وزیر ارتباطات، پروژههای ارتباطی همراه اول در روستاهای استان قزوین افتتاح شد
- جشنواره علیه جشنواره
- جایزه تجلی اراده ملی جشنواره فیلم فجر / گزارش تصویری
- گامی دیگر در جهت حذف سینما از سبد خانوادهها/ افزایش قیمت بلیت؛ ضربه مهلک به سینمای ایران
- مدیرعامل بهمن سبز: چه کسی بلیت ۲۲۰ هزار تومانی پیر پسر را میخرد؟!
- انتقاد صریح کمال تبریزی و علیرضا رییسیان از بهرام رادان
- اعطای تندیس «سازمان سبز برتر» به همراه اول
- پنجمین دوره «طرح پژوهانه همراه» با حمایت از دانشجویان نخبه کلید خورد
- نگاهی به سریال «جانسخت»؛ منتظر غافلگیری بمانیم یا نه؟
- کنسرت نمایش «ژن زامبی» از فردا میآید/بلیت ۵ روز اول به پایان رسید
- «نبض» روی میز تدوین
- نسخه ویژه نابینایان «مادیان» با صدای رعنا آزادیور منتشر میشود
- منوچهر والیزاده درگذشت
- ۱۲ نقشی که برنده اسکار شدند اما قرار بود به بازیگران دیگری داده شوند
- آیا باید از اینفلوئنسرها ترسید؟
- با رونمایی احتمالی فیلم در جشنواره کن؛ تام کروز با «ماموریت غیرممکن» خداحافظی میکند
- باید جلوی تصمیمات پشت پرده درباره سینمای ایران گرفته شود/ چه کسی باید مشکل شرعی «قاتل و وحشی» را حل کند؟
- نشان سیف الله داد چه نسبتی با بهرام افشاری و ملیکا شریفی نیا دارد؟
- فانتزیهای سورئال و کمدیهای پیچیده از جنس سروش صحت/نگاهی به فیلم «صبحانه با زرافهها»؛
- فیلم «قاتل»؛ تولدی دوباره
- «زیبا صدایم کن»؛ ملودرامی احساسی