کارگردان «آخرین داستان» ضمن تشریح شرایط تأمینشده برای حضور این انیمیشن ایرانی در فهرست اولیه بهترین انیمیشنهای سال از سوی آکادمی اسکار، از رایزنی برای اکران آن در سینماهای کشور خبر داد.
به گزارش سینماسینما، اشکان رهگذر کارگردان انیمیشن سینمایی «آخرین داستان» که بنابر اعلام آکادمی اسکار توانسته به فهرست اولیه انیمیشنهای برتر سال ۲۰۱۹ راه پیدا کرده و فرصت رقابت با ۳۱ انیمیشن برتر جهان در این رویداد را به دست آورده است، درباره چگونگی پذیرش این انیمیشن از سوی آکادمی گفت: مراسم سالانه اسکار دارای بخشی برای حضور فیلمهای غیرانگلیسی زبان است که تا امروز اصغر فرهادی در آن ۲ بار موفق به دریافت جایزه اصلی در این بخش شده است. این بخش در واقع مربوط به تولیدات سینمایی کشورهایی است که زبانشان انگلیسی نیست و تنها از هر کشور هم یک فیلم به نمایندگی پذیرفته میشود.
وی ادامه داد: معرفی فیلمهای برای حضور در این بخش از طریق نهادهایی صورت میگیرد که آکادمی در هر کشور آنها را به رسمیت می شناسد، اما روند انتخاب بهترین انیمیشن متفاوت است چراکه انیمیشن ذاتاً دارای شخصیتهای واقعی نیست که زبان خاص داشته باشد. آکادمی اسکار میگوید انیمیشن شخصیتها را شبیهسازی میکند، در نتیجه میتواند به زبانهای مختلف دوبله شود و در بخش غیرانگلیسی زبان قرار نمیگیرد.
این کارگردان انیمیشن تاکید کرد: یک فیلم سینمایی انیمیشن انگلیسی زبان، اگر پیشینه فستیوالی خوب داشته باشد، در چند جشنواره که اسکار آن را تایید میکند حضور داشته و جایزه گرفته باشد و یا کارگردانش عضو «آسیفا هالیوود» باشد و فیلمش در آمریکا نمایش داشته باشد، از نگاه آکادمی واجد شرایط حضور در رقابت اسکار خواهد بود.

وی بیان کرد: «آخرین داستان» واجد همه این شرایط بود و بعد از بررسی از سوی آکادمی اسکار، اجازه حضور در رقابت را پیدا کرد. خوشبختانه اکران این فیلم از روز جمعه در آمریکا آغاز شده است، همچنین افتتاحیه پخش جهانی ما رونمایی در جشنواره «انسی» بهعنوانی یکی از مهمترین جشنوارههای انیمیشن جهان بود و بعد از آن موفقیتهای بین المللی خوبی هم بدست آورده است.
رهگذر درباره ارزیابی خود از رقیبانی که برای رسیدن به جایزه اسکار بهترین انیمیشن سال پیش روی خود دارد، گفت: «آخرین داستان» قرار است در کنار انیمیشنهای دیگری از کمپانیهای بزرگ دنیا رقابت کند؛ می توان گفت بخشی از این آثار جزو آثاری است که «آخرین داستان» به راحتی میتواند در کنار آنها رقابت کند. همچنین این فیلم جزو آثار مستقل به شمار میرود که معمولا در بین ۵ نامزد نهاییای که از سوی آکادمی معرفی میشود، یک یا ۲ اثر مستقل حضور دارند و این امیدواری ما را بیشتر میکند.
وی در پاسخ به اینکه برنامه اکران این فیلم در سینماهای داخل کشور چگونه خواهد بود هم تاکید کرد: در تلاش هستیم تا اکران مناسبی برای این فیلم داشته باشیم و در حال رایزنی با شورای عالی اکران هستیم و قرارداد پخش این فیلم هم با شرکت «فیلمیران» بسته شده است.
رهگذر در پایان گفت: گروه سنی که برای این انیمیشن از سوی وزارت ارشاد اعلام شده، مثبت ۱۵ سال است، اما ما با وزارت آموزش و پرورش صحبت کردهایم و مجوز اکران دانشآموزی با گروه سنی مثبت ۱۲ را هم گرفتهایم، به همین منظور با وزارت ارشاد در حال گفتگو هستیم تا گروه سنی اعلام شده برای اکران عمومی نیز اصلاح شود.
منبع: خبرگزاری مهر
لینک کوتاه
مطالب مرتبط
- جشنواره کانادایی به «ژولیت و شاه» جایزه داد
- همزمان با روز جهانی انیمیشن، بازی رومیزی «ژولیت و شاه» رونمایی شد
- پالم اسپرینگز به «ژولیت و شاه» جایزه داد
- تحسین انیمیشن ایرانی در رسانه خارجی/ «ژولیت و شاه»؛ بازآفرینی انیمیشن موزیکال در دل فرهنگی غیرغربی
- در اولین حضور بینالمللی؛ «ژولیت و شاه» در جشنواره فانتزیا نمایش داده میشود
- حمایت معکوس؛ سازوکارهای حمایتی ناکارآمد، انیمیشن ایران را زمینگیر کرده است
- یادداشتی برای «ژولیت و شاه»؛ قصهای آمیخته از تخیل و واقعیت
- رونمایی از پوستر و پیش نمایش سریال «ژولیت و شاه»/ خاطرات همایونی سریال شد
- انیمیشن «نغمه برگها» و ۱۰ جایزه بینالمللی
- «ژولیت و شاه» دوباره راهی فرانسه شد
- راهیابی انیمیشن «گنج اژدها» به یک جشنواره آلمانی
- «ژولیت و شاه» به پایان مرحله صداپیشگی رسید
- نصرالله مدقالچی صدراعظم ایران شد
- در یک وبینار با موضوع انیمیشن مطرح شد؛ هدف ساختار آموزش انیمیشن فعلی ورود به صنعت نیست
- وبینار «انیمیشن ایران: از آموزش تا صنعت» برگزار میشود
نظر شما
پربازدیدترین ها
آخرین ها
- نقدی بر مستند گفتوگومحور از پگاه آهنگرانی؛ پرترهای در فضای بسته
- نمایشنامههای بهرام بیضایی؛ کلید درک جامعهشناسی خودکامگی در ایران
- مژده شمسایی: پیکر بهرام بیضایی در آمریکا به خاک سپرده میشود
- «ایرانم» علیرضا قربانی به تبریز رسید
- در رثای مردی که از فرهنگ ایران نوشید/ بیضایی؛ دلباخته شاهنامه
- بیضایی در بزنگاه ادبیات کهن و مدرن
- توجه ویژه لوموند به درگذشت بهرام بیضایی
- ایران را می شناخت/یادداشت احمد مسجد جامعی درباره بهرام بیضایی
- به یاد استاد بیضایی؛ صدایی که نه فریاد بود، نه خطابه
- برای بهرام بیضایی/ اسطوره همیشه زنده
- زبان بهمثابه مقاومت؛ در یادِ بهرام بیضایی
- در اندوه فقدان چهره شاخص موج نو سینمای ایران؛ بازتاب جهانی درگذشت بهرام بیضایی
- با موافقت شورای پروانه فیلمسازی؛ پروانه ساخت سینمایی برای ۷ فیلمنامه صادر شد
- در پاسداشت استاد بیبدیل هنرهای نمایشی ایران/ بیضایی، تاریخ و علامت تعجب
- در سوک سیاوش که از شاهنامه رفت
- یادبود بهرام بیضایی؛ ایرانی بودن بار بزرگی است بر دوش ما
- بریژیت باردو درگذشت
- برای رفتن غریبانه شیرین یزدانبخش؛ وصیتی به مثابه گلایه
- «کفایت مذاکرات» و خندههایی که از دل موقعیت میآیند
- «پرهیجان: نبرد برای اوبر»؛ چطور میتوانیم آرزوی شکستِ نجاتبخشمان را داشته باشیم؟
- درباره بازیگران زن مولف سینمای ایران/ ترانه علیدوستی؛ آخرین بازیگر زن مولف
- درباره اهمیت خواندن فیلمنامه اشغال بیضایی پس از جنگ ۱۲ روزه /بیگانه آزادی نمی آورد
- بهرام بیضایی درگذشت
- «موبهمو»؛ خط به خط، نفس به نفس، چهره به چهره
- در بیست و چهارمین دوره جشنواره؛ ۱۴ اثر از سینماگران ایرانی در داکا نمایش داده میشود
- از ۱۰ دیماه؛ «مرد خاموش» به سینماها میآید
- «بامداد خمار»؛ در منزلت فرودستی
- در ستایش سینمای بیچیز؛ همه چیز داشتن در عین بی چیزی
- آیین پایانی یازدهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی / گزارش تصویری
- شیرین یزدانبخش درگذشت





