به گزارش سینماسینما، این دوبلور خاطرنشان کرد: ما فیلمهایی که بیرون از سازمان صداوسیما دوبله میشوند ـ فیلمهایی که درجه یک و محصول ۲۰۱۶ و ۲۰۱۷ هستند ـ را دوبله کردهایم. همین طور فیلمهایی که برای پخش از تلویزیون نبودهاند، اما از وزارت ارشاد مجوز داشتهاند.
او در همین زمینه مطرح کرد: کار حرفهای من دوبله است، اما هیچ وقت در حاشیه کار نکردهام. فیلمهایی که حرف میزنم نه زیرزمینی است و نه حاشیه دارد و چنانچه احساس کنم فیلمهایی حاشیه دارند و افرادی خارج از کادر انجمن گویندگان آن را کار میکنند، با آنها همکاری نمیکنم؛ البته آنها هم سراغ من نمیآیند.
او درباره اینکه فعالیت شبکههای خصوصی و افزایش آثار برای دوبله، تا چه میزان میتواند به رونق این عرصه کمک کند؟ اظهار کرد: این روزها همه داخل خانه کار دوبله میکنند. در گوشه و کنار کارهای زیادی دوبله میشود. همه جوان هستند و یاد گرفتهاند. در ماهواره که انواع و اقسام فیلمها دوبله میشود. در آمریکا، لندن و … که از شبکههای ایرانی هم پخش میشود و ما در این میان گم و گور هستیم. من خودم در این آخر عمری کار حاشیهای نمیکنم. اگر فیلمی را دوبله میکنم باید مجوز وزارت ارشاد را داشته باشد. در استودیویی هم که کار میکنم مجوزدار است. حال کدام سایت یا شبکه فیلم را پخش میکند، نمیدانم.
شب عید فیلمهای خوبی برای دوبله میرسد
این دوبلور پیشکسوت درباره وضعیت کیفی فیلمها و سریالهایی که برای پخش از تلویزیون دوبله میشوند، اظهار کرد: تلویزیون بودجه ندارد و فیلمهای آنچنانی هم ندارد. در حال حاضر فیلمهایی که برای تلویزیون دوبله میشوند معمولا یا برای بلوک شرق است یا کانادا و استرالیا و احیانا اگر فیلم آمریکایی بُر میخورد و دوبله میشود، از طریق واسطه خریداری شده است. البته معمولا شب عید فیلمهای خوبی برای دوبله میرسد.
والیزاده خبر داد، چند وقت پیش با آقای محمود قنبری چهار فیلم سینمایی «پیشتازان فضا» را که برای ۶۰ سال پیش است کار کردیم که خود آقای قنبری نقش اول را حرف زدند.
او درباره فعالیت این روزهایش هم یادآور شد: این روزها سریال کرهای «سایمدانگ» را با خانم زهره شکوفنده کار میکنیم. این سریال برای پخش از تلویزیون خصوصی است. در حال حاضر سریال دیگری را به نام «روانکاو» در ۱۵۰ قسمت دوبله میکنم که یک سریال پلیسی است و آن هم برای تلویزیون نیست. چند سریال دیگر هم دوبله میکنم که عنوان آنها در خاطرم نیست.
حضورم در رادیو پولی ندارد
والیزاده ۲۲ سال است که صبحهای سهشنبه صدایش از رادیو پیام شنیده میشود. او درباره حضورش در رادیو نیز با اعتقاد بر اینکه به عشق مخاطبان به رادیو میرود، گفت: حضورم در رادیو پولی ندارد و فقط به عشق مخاطبان است که به رادیو میروم چرا که آنقدر مورد لطف مردم هستم که نمیدانم چگونه پاسخگو باشم اما تا آنجایی که در توانم باشد و صدایم دربیاید در خدمت مردم هستم. ۲۲ سال است که در رادیو پیام صبحهای سهشنبه از ساعت ۶ الی ۱۰ صبح گویندگی می کنم.
منوچهر والیزاده دوست دارد اگر پیشنهادی به او شود در فیلمها و سریالها ایفای نقش کند. او در این زمینه و حضورش در عرصه بازیگری اینگونه گفت: بازیگری را دوست دارم. اصلا از تئاتر بود که به این حرفه آمدم. اما جالب اینجاست که هیچ وقت آدمی نبودم که دنبال این کار بروم و بگویم که فلان نقش را به من بدهید اما اگر پیشنهادی شود با کمال میل بازی میکنم چرا که شغلم همین است. اگر پیش بیاید حتما بازی میکنم. پیش از این هم در تلویزیون مجری بودم.
آنقدر کرهای حرف زدهام که شبیه آنها شدهام
این دوبلور پیشکسوت در پایان درباره گرایش مردم به سریالهای کرهای نیز گفت: زمانی مردم گرایش زیادی به فیلمهای هندی داشتند، حال سریالهای کرهای و به ویژه تاریخی؛ چون از نظر تلویزیون پوشش خانمها مشکلی پیدا نمیکند و فکر میکنم بیشتر هم به خاطر همین است که تلویزیون این سریالها را پخش میکند. از طرفی داستان سریالهای کرهای خانوادگی است و مردم هم به این سریالها گرایش پیدا کردهاند. من هم آنقدر کرهای حرف زدهام که شبیه آنها شدهام.
والیزاده در پایان درباره نسل جوان دوبله که به تازگی وارد این عرصه شدهاند، گفت: نسل قدیمی دوبله همه دارای ویژگیهای خاصی هستند. البته نسل جوان نیز با فکر و تحصیلکردهاند که امیدوارم در این عرصه موفق شوند.

لینک کوتاه
مطالب مرتبط
- دو تصویر از تاریخ دوبله ایران
- وداع با صدای ماندگار دوبله؛ بدرقه منوچهر والیزاده به خانه ابدی/ دوبلوری بدون جایگزین
- منوچهر والیزاده درگذشت
- ایرج رضایی درگذشت
- چهل و سومین جشنواره فیلم فجر؛ بزرگداشت بابک، والیزاده و الوند در افتتاحیه جشنواره
- انتشار گفتگوی موزه سینما برای زادروز «منوچهر والیزاده»؛ مردم به وجود هنرمندان معنا میبخشند
- فوت دوبلور پیشکسوت؛ فریدون دائمی در آمریکا درگذشت
- اختتامیه جشنواره فیلمهای کودکان و نوجوانان/ پروانه سی و پنجم بر شانه برگزیدگان نشست
- فوت دوبلور پیشکسوت؛ جواد بازیاران درگذشت
- سینا زند درگذشت
- وداع با صدای «دیدنیها»/ پیکر زنده یاد جلال مقامی بدرقه شد
- جلال مقامی درگذشت
- محمود فاطمی درگذشت
- انتقاد نصرالله مدقالچی از دوبلههای زیرزمینی؛ ویراستاران واحد دوبلاژ تخصص کافی ندارند/ نمیتوانیم مردم را فریب دهیم
- فوت یک دوبلور پیشکسوت/ شهلا ناظریان درگذشت
نظر شما
پربازدیدترین ها
- تاریخچه سریالهای ماه رمضان از ابتدا تاکنون/ در دهه هشتاد ۴۰ سریال روی آنتن رفت
- نگاهی به «عروج» به بهانه زادروز لاریسا شپیتکو/ لحظه روبرو شدن با «خود»
- «بیگانه» کامو مقابل دوربین کارگردان فرانسوی میرود
- چهره تلخ عشق یک سویه/ نگاهی به فیلم «در دنیای تو ساعت چند است؟»
- حقایقی درباره فیلم یک تکه نان به بهانه پخش آن از شبکه نمایش
آخرین ها
- یک واکنش دیرهنگام؛ بیانیه آکادمی داوری در پی خشونت علیه برنده اسکار
- پس از ۴ دهه برگزاری در یوتا؛ جشنواره ساندنس به کلرادو میرود
- فرشته سقوط کرده/ نگاهی به فیلمنامه «هیات منصفه شماره ۲» با بررسی عناصر مشترک درامهای دادگاهی
- «داستان سلیمان»؛ یک داستان واقعی از هزاران پناهجوی جهان
- «یک نبرد پس از دیگریِ» دیکاپریو کوتاهتر شد!
- یک عشق بی رحم،مجازات اعدام را در بریتانیا لغو کرد
- اکران آنلاین «زودپز» در شبکه نمایش خانگی
- نتفلیکس با «صد سال تنهایی» به یک رمان کلاسیک «غیرقابلاقتباس» جان میبخشد
- «ذهن زیبا»؛ اتفاقی زیبا در تلویزیون
- اسرائیل، کارگردان برنده اسکار را بازداشت کرد
- یک جایزه برای مجری اسکار؛ کونان اوبراین، جایزه مارک تواین را گرفت
- برای دستاوردهای یک دهه فعالیت حرفهای؛ بالاترین تجلیل سینمایی بریتانیا از تام کروز
- داوری فیلمساز ایرانی در جشنواره مورد تایید اسکار
- نگاهی به «اکنون»/ هنرِ شنیدن
- «بیگانه» کامو مقابل دوربین کارگردان فرانسوی میرود
- «روایت ناتمام سیما» قاچاق شد/ علیرضا صمدی: خواهش میکنم نسخه غیرقانونی را نبینید
- نقدچیست؟ منتقدکیست؟
- نوروز موسیقایی با فیدیبو؛ برنامه فستیوال موسیقی «گوشه» اعلام شد
- دارن آرونوفسکی میسازد؛ اقتباس سینمایی از رمان «کوجو»
- «بیصدا حلزون»؛ تلخی میان تصمیم و تسلیم
- «سلب مسئولیت»؛ کابوسی پنهانشده پشت نور
- خبرهای اختصاصی سینماسینما از جشنواره کن؛ مجیدی و فرهادی نمیرسند/ در انتظارِ روستایی، پناهی، مکری، کاهانی و اصلانی
- اختصاصی سینماسینما- کنفرانس خبری؛ ۱۰ آوریل/ احتمال حضور جارموش، لینکلیتر، اندرسن، مالیک و برادران داردن در جشنواره کن
- تبعات کرونا و اختلافات حقوقی با برادران وارنر؛ اعلام ورشکستگی شرکت تولیدکننده فیلمهای «ماتریکس» و «جوکر»
- به هر سازی رقصیدیم غیر از ساز دل خویش/ این بهاریه نیست، نامهای است برای امیروی امیر نادری
- تفاوت ساعت «۶ صبح» و «۵ عصر»
- پوستر بخش ۱۵ روز کارگردانان جشنواره کن منتشر شد
- یادداشت علیرضا داود نژاد برای مهدی مسعود شاهی
- هدیه نوروزی سوینا؛ انتشار نسخه ویژه نابینایان «پدرخوانده (۲)» با صدای فرهاد اصلانی
- یک جایزه دیگر برای «دانه انجیر معابد»/ برندگان جوایز فیلم آسیایی معرفی شدند