به گزارش سینماسینما، این دوبلور خاطرنشان کرد: ما فیلمهایی که بیرون از سازمان صداوسیما دوبله میشوند ـ فیلمهایی که درجه یک و محصول ۲۰۱۶ و ۲۰۱۷ هستند ـ را دوبله کردهایم. همین طور فیلمهایی که برای پخش از تلویزیون نبودهاند، اما از وزارت ارشاد مجوز داشتهاند.
او در همین زمینه مطرح کرد: کار حرفهای من دوبله است، اما هیچ وقت در حاشیه کار نکردهام. فیلمهایی که حرف میزنم نه زیرزمینی است و نه حاشیه دارد و چنانچه احساس کنم فیلمهایی حاشیه دارند و افرادی خارج از کادر انجمن گویندگان آن را کار میکنند، با آنها همکاری نمیکنم؛ البته آنها هم سراغ من نمیآیند.
او درباره اینکه فعالیت شبکههای خصوصی و افزایش آثار برای دوبله، تا چه میزان میتواند به رونق این عرصه کمک کند؟ اظهار کرد: این روزها همه داخل خانه کار دوبله میکنند. در گوشه و کنار کارهای زیادی دوبله میشود. همه جوان هستند و یاد گرفتهاند. در ماهواره که انواع و اقسام فیلمها دوبله میشود. در آمریکا، لندن و … که از شبکههای ایرانی هم پخش میشود و ما در این میان گم و گور هستیم. من خودم در این آخر عمری کار حاشیهای نمیکنم. اگر فیلمی را دوبله میکنم باید مجوز وزارت ارشاد را داشته باشد. در استودیویی هم که کار میکنم مجوزدار است. حال کدام سایت یا شبکه فیلم را پخش میکند، نمیدانم.
شب عید فیلمهای خوبی برای دوبله میرسد
این دوبلور پیشکسوت درباره وضعیت کیفی فیلمها و سریالهایی که برای پخش از تلویزیون دوبله میشوند، اظهار کرد: تلویزیون بودجه ندارد و فیلمهای آنچنانی هم ندارد. در حال حاضر فیلمهایی که برای تلویزیون دوبله میشوند معمولا یا برای بلوک شرق است یا کانادا و استرالیا و احیانا اگر فیلم آمریکایی بُر میخورد و دوبله میشود، از طریق واسطه خریداری شده است. البته معمولا شب عید فیلمهای خوبی برای دوبله میرسد.
والیزاده خبر داد، چند وقت پیش با آقای محمود قنبری چهار فیلم سینمایی «پیشتازان فضا» را که برای ۶۰ سال پیش است کار کردیم که خود آقای قنبری نقش اول را حرف زدند.
او درباره فعالیت این روزهایش هم یادآور شد: این روزها سریال کرهای «سایمدانگ» را با خانم زهره شکوفنده کار میکنیم. این سریال برای پخش از تلویزیون خصوصی است. در حال حاضر سریال دیگری را به نام «روانکاو» در ۱۵۰ قسمت دوبله میکنم که یک سریال پلیسی است و آن هم برای تلویزیون نیست. چند سریال دیگر هم دوبله میکنم که عنوان آنها در خاطرم نیست.
حضورم در رادیو پولی ندارد
والیزاده ۲۲ سال است که صبحهای سهشنبه صدایش از رادیو پیام شنیده میشود. او درباره حضورش در رادیو نیز با اعتقاد بر اینکه به عشق مخاطبان به رادیو میرود، گفت: حضورم در رادیو پولی ندارد و فقط به عشق مخاطبان است که به رادیو میروم چرا که آنقدر مورد لطف مردم هستم که نمیدانم چگونه پاسخگو باشم اما تا آنجایی که در توانم باشد و صدایم دربیاید در خدمت مردم هستم. ۲۲ سال است که در رادیو پیام صبحهای سهشنبه از ساعت ۶ الی ۱۰ صبح گویندگی می کنم.
منوچهر والیزاده دوست دارد اگر پیشنهادی به او شود در فیلمها و سریالها ایفای نقش کند. او در این زمینه و حضورش در عرصه بازیگری اینگونه گفت: بازیگری را دوست دارم. اصلا از تئاتر بود که به این حرفه آمدم. اما جالب اینجاست که هیچ وقت آدمی نبودم که دنبال این کار بروم و بگویم که فلان نقش را به من بدهید اما اگر پیشنهادی شود با کمال میل بازی میکنم چرا که شغلم همین است. اگر پیش بیاید حتما بازی میکنم. پیش از این هم در تلویزیون مجری بودم.
آنقدر کرهای حرف زدهام که شبیه آنها شدهام
این دوبلور پیشکسوت در پایان درباره گرایش مردم به سریالهای کرهای نیز گفت: زمانی مردم گرایش زیادی به فیلمهای هندی داشتند، حال سریالهای کرهای و به ویژه تاریخی؛ چون از نظر تلویزیون پوشش خانمها مشکلی پیدا نمیکند و فکر میکنم بیشتر هم به خاطر همین است که تلویزیون این سریالها را پخش میکند. از طرفی داستان سریالهای کرهای خانوادگی است و مردم هم به این سریالها گرایش پیدا کردهاند. من هم آنقدر کرهای حرف زدهام که شبیه آنها شدهام.
والیزاده در پایان درباره نسل جوان دوبله که به تازگی وارد این عرصه شدهاند، گفت: نسل قدیمی دوبله همه دارای ویژگیهای خاصی هستند. البته نسل جوان نیز با فکر و تحصیلکردهاند که امیدوارم در این عرصه موفق شوند.
لینک کوتاه
مطالب مرتبط
- فوت دوبلور پیشکسوت؛ فریدون دائمی در آمریکا درگذشت
- اختتامیه جشنواره فیلمهای کودکان و نوجوانان/ پروانه سی و پنجم بر شانه برگزیدگان نشست
- فوت دوبلور پیشکسوت؛ جواد بازیاران درگذشت
- سینا زند درگذشت
- وداع با صدای «دیدنیها»/ پیکر زنده یاد جلال مقامی بدرقه شد
- جلال مقامی درگذشت
- محمود فاطمی درگذشت
- انتقاد نصرالله مدقالچی از دوبلههای زیرزمینی؛ ویراستاران واحد دوبلاژ تخصص کافی ندارند/ نمیتوانیم مردم را فریب دهیم
- فوت یک دوبلور پیشکسوت/ شهلا ناظریان درگذشت
- گفتگوی منتشر نشده موزه سینما با زندهیاد چنگیز جلیلوند/ همیشه دلم برای کشورم تنگ میشود + ویدئو
- شیرین بهرامی دوبلور و گوینده درگذشت
- ناهید امیریان مهمان «دست در دست» میشود
- برشی از مصاحبه با شمسی فضل اللهی/ برگرفته از تاریخ شفاهی موزه سینما
- ویدئویی از مصاحبه با چنگیز جلیلوند/ برگرفته از تاریخ شفاهی موزه سینما
- منوچهر والیزاده مطرح کرد/ کرونا از لذت دوبله کاسته است
نظر شما
پربازدیدترین ها
- فیلمهای ۱۵ روز سینماگران کن معرفی شدند/ جای خالی سینمای ایران در این بخش
- صدور پروانه ساخت سینمایی برای پنج فیلمنامه
- محمد یغمایی با «شورش ذهن» به عمارت نوفل لوشاتو میآید
- احیای ناپلئون در کن/ نخستین نمایش جهانی نسخه ترمیمشده «ناپلئون به روایت ابل گانس» در جشنواره
- «نگین سیاه» محمدعلی سجادی بهترین انیمیشن جشنواره سنتمونیکا شد
آخرین ها
- «هیس» در فستیوال «روسکایا کلاسیکا» روی صحنه میرود
- کنایه کارگردان «آپاراتچی» به تبعات استفاده نکردن از تبلیغات ماهوارهای
- «گالیله» با ۳ اجرا ۳۰۰ میلیون فروخت
- کیانو ریوز در فیلم جدید روبن اوستلوند بازی میکند
- شب تئاتریها برای شمس لنگرودی
- معرفی یک کارگردان کانادایی که عاشق فرهنگ ایران شد/ ماتیو رانکین: از سینمای ایران تاثیر گرفتهام
- صحرا اسداللهی از جشنواره بیروت جایزه گرفت
- «شهرک» به «کازابلانکا» رفت
- در جشنواره فیلم کلاسیک؛ جشن ۳۰ سالگی «داستان عامهپسند»/ بازیگران گرد هم آمدند
- احیای ناپلئون در کن/ نخستین نمایش جهانی نسخه ترمیمشده «ناپلئون به روایت ابل گانس» در جشنواره
- میراث نفرینشده/ نگاهی به فیلم «پنجه آهنین»
- «استودیو جیبلی ژاپن» برنده دومین نخل طلای افتخاری جشنواره کن
- در برنامه «خط فرضی» مطرح شد؛ هنرمند اگر جهانبینی داشته باشد خفه نخواهد شد
- معرفی داوران دو بخش مستند و نماهنگ جشنواره ملی فیلم اقوام ایرانی
- صدور پروانه ساخت سینمایی برای پنج فیلمنامه
- اکران آنلاین غیرمنصفانه و ناعادلانه است/ چرا «کاپیتان» قربانی شد؟
- محمد یغمایی با «شورش ذهن» به عمارت نوفل لوشاتو میآید
- محصول ۵۲ میلیون دلاری سینمای کره؛ ورنر هرتسوگ صداپیشه انیمیشن بونگ جونهو میشود
- قهرمانی مقتدرانه تیم ملی کشتی فرنگی در رقابتهای آسیایی با حمایت همراه اول
- «مجنون آن لیلی» هفته آینده روی صحنه میرود
- اولین حضور بینالمللی «چوپان» در یک جشنواره آلمانی
- بزرگداشت اصغر فرهادی در جشنواره کلمبیایی
- فیلمهای ۱۵ روز سینماگران کن معرفی شدند/ جای خالی سینمای ایران در این بخش
- داوران بخش فیلمهای داستانی کوتاه جشنواره ملی فیلم اقوام ایرانی معرفی شدند
- «آنیتا، گمشده در اخبار» بهترین انیمیشن کوتاه کلیولند شد/ واجد شرایط رقابت در اسکار
- در چهل و دومین دوره؛ «انگشت طلا» ۶ جایزه از جوایز فیلم هنگکنگ را برد
- مرور آثار داریوش مهرجویی در مسکو
- «تمساح خونی» ۴۰ روزه ۱۰۰ میلیاردی شد
- نگاهی به مینی سریال رژیم
- چرا فیلمهای نوستالژی دهه شصتی همچنان محبوب هستند؟