به دنبال انتقادهای شدید به تصمیم آکادمی اسکار مبنیبر رد صلاحیت فیلم نیجریهای «شیردل» برای رقابت در اسکار بینالمللی، آکادمی دلایل خود را اعلام کرد.
به گزارش سینماسینما به نقل از ورایتی، آکادمی اسکار صلاحیت نماینده سینمای نیجریه برای حضور در رقابت بهترین فیلم بینالمللی اسکار ۲۰۲۰ را رد کرد.
این تصمیم با انتقادهای شدید روبهرو شد و حالا آکادمی بیانیهای منتشر کرده تا دلیل خود را بیان کند و دلیل اصلی این بوده که فیلم «شیردل» ساخته ژنویو انناجی دربرگیرنده تنها ۱۱ دقیقه دیالوگ غیرانگلیسی است.
در بیانیه آکادمی آمده است: ما آوریل ۲۰۱۹ اعلام کردیم که اسم بخش «فیلم خارجی زبان» اسکار به بخش «فیلم بلند بینالمللی» تغییر کرده و همچنین تاکید کردیم مقررات این بخش نباید تغییر کند. هدف این جایزه همان است که بود و برای بررسی فیلمهایی است که بیرون از آمریکا و به زبانی غیر از انگلیسی ساخته شده باشند.
در بیانیه همچنین آمده با ارزیابی فیلمهایی که امسال به این بخش ارسال شدند، فیلم «شیردل» دربرگیرنده تنها ۱۱ دقیقه دیالوگ غیرانگلیسی است که موجب میشود این فیلم حائز شرایط حضور در این بخش نباشد.
کمیته انتخاب نیجریه هم در واکنش به این توضیحات اعلام کرد: این تصمیم، فیلمسازان ما را ترغیب میکند تا در آینده به دستورالعملهای آکادمی بیشتر توجه کنند.
این کمیته تاکید کرد: نیجریه برای اولین بار در رقابت اسکار شرکت کرده بود و به همین دلیل به این شرط که فیلم باید بیشتر غیرانگلیسی زبان باشد، کمتر توجه کرد. این فیلم کمدی ۹۵ دقیقهای بیشتر به زبان انگلیسی است و بخش کوتاهی از آن به زبان ایگبو است.
در هر حال زبان انگلیسی، زبان رسمی نیجریه است که نتیجه دههها استعمار انگلیس در این کشور تا سال ۱۹۶۰ یعنی سال استقلال آن، بودهاست. البته چندین زبان بومی در این کشور صحبت میشود که ایگبو و بوروبا از جمله آنها هستند.
با وجود اظهارات مصالحهجویانه کمیته انتخاب نیجریه و پذیرش نظرات آکادمی اسکار، این تصمیم آکادمی در رسانههای اجتماعی واکنشهای زیادی برانگیخت و چهرههای متعددی به این تصمیم اعتراض کردند.
ایوا دوورنی کارگردان سرشناس از جمله معترضان بود که نوشت در حالی که حتی اسم این بخش تغییر کرده و از آن به عنوان فیلم بینالمللی به جای فیلم خارجی زبان یاد میشود، دیگر نباید بر عنصر زبان به عنوان عنصر تعیینکننده تاکید کرد. یعنی یک کشور برای حضور در رقابت آکادمی باید زبان رسمی خودش را تغییر دهد؟
اننانجی کارگردان «شیردل» که از چهرههای شناخته شده نیجریه است هم در توییتر از حمایت دوورنی تشکر کرد و گفت «شیردل» به همان زبانی ساخته شده که ما در نیجریه صحبت میکنیم. وی یادآوری کرد که انگلیسی پلی بین بیش از ۵۰۰ زبانی است که در نیجریه به آن صحبت میشود. وی افزود: مستعمره شدن انتخاب ما نبود. این استعمار با استعمار فرانسویها هیچ فرقی ندارد، ولی فیلم کشورهای فرانسوی زبان میتوانند راهی اسکار شوند.
انناجی از طیفی است که صنعت فیلم نالیوود را ایجاد کردهاند و اپرا وینفری از وی بهعنوان جولیا رابرتز آفریقا یاد کرده بود. این فیلم که اولین فیلم ساخته شده توسط این بازیگر آفریقایی است یکی از ۱۰ فیلم معرفی شده از کشورهای آفریقایی برای اسکار ۲۰۲۰ بود که رکوردی برای اولینبار از نظر تعداد در اسکار داشتند. انناجی در فیلم «شیردل» به عنوان بازیگر هم جلوی دوربین رفته است. این فیلم نخستین بار در جشنواره فیلم تورنتوی امسال دیده شد.
منبع: خبرگزاری مهر

لینک کوتاه
مطالب مرتبط
- فهرست مدعیان جایزه فیلم بلند بینالمللی منتشر شد/ رقابت مجیدی با فیلمسازانی از ۹۲ کشور در اسکار ۲۰۲۱
- ادعای عجیب رسانههای فرانسوی درباره کارگردان «بینوایان»
- تمجید هالیوود ریپورتر از نماینده ایران در اسکار ۲۰۲۰
- «در جستجوی فریده» در دو بخش اسکار حضور دارد
- برای سومین بار در تاریخ اسکار، نماینده عربستان در اسکار ۲۰۲۰ معرفی شد
- مهلت ارسال فیلم برای اسکار خارجی ۲۰۲۰ امروز به پایان میرسد
- فیلمی از یک کارگردان ایرانی از سوی اتریش به اسکار معرفی شد
- نمایندگان هلند و فنلاند در اسکار ۲۰۲۰ معرفی شدند
- معرفی نمایندگان ۲ کشور در اسکار ۲۰۲۰
- دومین تولیدکننده بزرگ فیلم در جهان کیست/ با «نالیوود» آشنا شوید
نظر شما
پربازدیدترین ها
- انتقاد صریح کمال تبریزی و علیرضا رییسیان از بهرام رادان
- مرگ ناگهانی و غم انگیز بازیگر خردسال فیلم یه حبه قند
- از دنیای عجیب، اما نه چندان عجیب سینما/ کارگردانانی که نمیتوانند اجاره خانهشان را بدهند
- تاریخچه سریالهای ماه رمضان از ابتدا تاکنون/ در دهه هشتاد ۴۰ سریال روی آنتن رفت
- صحبتهای رئیس هیئت داوران جشنواره برلین/ همه فیلمها سیاسیاند
آخرین ها
- جایزه بزرگ اسکار کسبوکارهای خاورمیانه به همراه اول رسید
- دو تصویر از تاریخ دوبله ایران
- جشن ۱۹ سالگی کانون ادبی زمستان برگزار شد؛ اهدای مدال سال به شهره سلطانی و مهدی یغمایی/ ایرج مهدیان تجلیل شد
- «مسیح پسر مریم» مینی سریال شد
- معرفی نخستین برندگان جشنواره برلین؛ جایزه بزرگ بخش مسابقه نسل به فیلم ایرلندی رسید
- در برنامه «خط فرضی» مطرح شد؛ خستگی از ما به نسل بعد از ما منتقل شده/ در زیر زمین، شهر دیگری وجود دارد
- نگاهی به سریال تاسیان؛روزی روزگاری ایران
- معرفی پلتفرمهای هوشمند سلامت همراه اول بهعنوان اپلیکیشنهای برگزیده
- انتقاد سازندگی از گفتوگوی کمال تبریزی با ایسنا/ داوران بر اساس مصلحت رای دادند نه کیفیت
- وداع با صدای ماندگار دوبله؛ بدرقه منوچهر والیزاده به خانه ابدی/ دوبلوری بدون جایگزین
- لوئیس بونیوئل فیلمساز در تبعید و صدو بیست و پنج سالگی
- فوت یک هنرمند پیشکسوت؛ عبدالرضا فریدزاده درگذشت
- شاهپور هنوز هست
- فیلمی در نوبت عید فطر به اکران اضافه نمیشود/ اسعدیان: پیشنهاد شورای صنفی نمایش برای بلیت، بیشتر از ۱۰۰ هزار تومان بود
- از دنیای عجیب، اما نه چندان عجیب سینما/ کارگردانانی که نمیتوانند اجاره خانهشان را بدهند
- با دستور وزیر ارتباطات، پروژههای ارتباطی همراه اول در روستاهای استان قزوین افتتاح شد
- جشنواره علیه جشنواره
- جایزه تجلی اراده ملی جشنواره فیلم فجر / گزارش تصویری
- گامی دیگر در جهت حذف سینما از سبد خانوادهها/ افزایش قیمت بلیت؛ ضربه مهلک به سینمای ایران
- مدیرعامل بهمن سبز: چه کسی بلیت ۲۲۰ هزار تومانی پیر پسر را میخرد؟!
- انتقاد صریح کمال تبریزی و علیرضا رییسیان از بهرام رادان
- اعطای تندیس «سازمان سبز برتر» به همراه اول
- پنجمین دوره «طرح پژوهانه همراه» با حمایت از دانشجویان نخبه کلید خورد
- نگاهی به سریال «جانسخت»؛ منتظر غافلگیری بمانیم یا نه؟
- کنسرت نمایش «ژن زامبی» از فردا میآید/بلیت ۵ روز اول به پایان رسید
- «نبض» روی میز تدوین
- نسخه ویژه نابینایان «مادیان» با صدای رعنا آزادیور منتشر میشود
- منوچهر والیزاده درگذشت
- ۱۲ نقشی که برنده اسکار شدند اما قرار بود به بازیگران دیگری داده شوند
- آیا باید از اینفلوئنسرها ترسید؟