شیوا مقانلو سرپرست پرونده ترجمه «برترین فیلمنامههای سینمای جهان» از رونمایی دو جلد جدید این مجموعه خبر داد.
این مترجم در توضیحی درباره این مجموعه گفت: کار این مجموعه از سال گذشته با پیشنهاد نشر سفیدسار آغاز شد. قرار بر این بود که کار تخصصی درباره سینمای جهان انجام شود و به پیشنهاد من اولین مجموعه به ترجمه فیلمنامهها اختصاص یافت.
او درباره نحوه گزینش آثار بیان کرد: ناشر دست من را در انتخاب آثار باز گذاشت و من هم تصمیم گرفتم فیلمنامهها را بر اساس ژانر آنها انتخاب و ترجمه کنم؛ یعنی از هر ژانر بهترین فیلمنامه انتخاب شده است. در این ۹ جلد از ژانرهای علمی تخیلی، فانتزی، حادثهای و حتی انیمیشن دیده میشود. البته برای اولینبار است که فیلمنامه یک انیمیشن در ایران ترجمه میشود.
مقانلو با بیان اینکه در انتخاب تیم ترجمه دستش باز بوده است، اظهار کرد: گروه مترجمان تماما از شاگردان سابقم در دانشکدههای سینمایی و موسسات تخصصی آموزش سینما هستند؛ به دلیل این که این افراد را میشناختم و از کارشان مطمئن بودم. این پروژه به جز دانش زبان انگلیسی به دانش سینمایی هم نیاز دارد. البته پس از پایان کار مترجمان، من متن ترجمهشده را خط به خط با متن انگلیسی مطابقت دادم. این به آن معنی نیست که به کار مترجمان اعتماد ندارم بلکه روال حرفهای کار است.
این کارشناس سینما درباره شکل ظاهری کتابها بیان کرد: چاپ آثار بسیار خوب صورت گرفته و فرمتی در صفحهبندی و حروفچینی به کار برده شده که با استانداردهای جهانی مطابقت میکند؛ برای اولینبار است که این اتفاق رخ میدهد. در صفحهبندی دیالوگها وسطچین است و متن از یکسوم شروع میشود. این در حالی است که تا کنون صفحهبندی فیلمنامهها به دلخواه انتشاراتیها منتشر میشد.
مقانلو همچنین درباره جلسه رونمایی گفت: این سومین جشن رسمی این مجموعه است؛ اولین جشن در شهر کتاب و دومین آن در موسسه هیلاج بود. موسسه سینمایی هیلاج اسپانسر چاپ این کتابهاست و چهارشنبه در فرهنگسرای نیاوران سومین جشن رسمی رونمایی این کتابها برگزار میشود.
او افزود: در کنار رونمایی از جلدهای جدید مجموعه، با حضور شهرام مکری و امیرشهاب رضویان، میزگردی سهنفره با محوریت موضوع «دیالوگنویسی در سینما» خواهیم داشت. همچنین مترجمان این مجموعه درباره دیالوگ کارهایی که ترجمه کردهاند توضیحاتی خواهند داد.
پیشتر فیلمنامههای «آگوست؛ اوسیج کانتی»، «پاندای کونگفوکار»، «سخنرانی پادشاه»، «هتل بزرگ بوداپست»، «آغاز»، « کازابلانکا» و «بازیگر» از این مجموعه منتشر شده بود و روز چهارشنبه هفتم بهمنماه از ساعت ۱۷ تا ۱۹ از ترجمه دو فیلمنامه «جاذبه» و «پسرانگی» در فرهنگسرای نیاوران رونمایی خواهد شد.
شیوا مقانلو کارشناسی سینما (تدوین) و کارشناسی ارشد (کارگردانی) را از دانشکده سینما و تئاتر دانشگاه هنر گرفته است. او فعالیت ادبی خود را با ترجمه کتاب «زندگی شهری» و چاپ آن در سال ۱۳۸۲ آغاز کرد و اولین مجموعه داستان خود را به نام «کتاب هول» در سال ۱۳۸۳ به چاپ سپرد.
منبع: ایسنا
لینک کوتاه
مطالب مرتبط
- بررسی مشکلات فیلمنامهنویسی درگفتوگوی کیوان کثیریان با شادمهر راستین و مهران کاشانی/ سانسور مشکل اساسی سینمای ایران
- معرفی آثار راه یافته به بخش فیلمنامه جشنواره ملی فیلم اقوام ایرانی
- راهیابی فیلمنامه «یکشنبه» به بخش نهایی فستیوال «۱۳ ترسناک»
- ترجمه نمایشنامه و فیلمنامه و دیدگاههای رایج
- حداقل دستمزد نگارش فیلمنامه اعلام شد
- «نمای نزدیک»/ نقش عنصر کشمکش در شخصیتپردازی
- “نمای نزدیک”/ دشواریهای کار فیلمنامهنویسی!
- «کوچه ژاپنیها» و «عنکبوت» مجوز ساخت گرفتند
- نقطه ضعف سریالهای ماه رمضان از نگاه نویسنده «دورهمی»
- داریوش مهرجویی مجوز ساخت گرفت
- موافقت شورای پروانه ساخت با سه فیلمنامه
- نگارش «بی سر» به پایان رسید/ حضور اسطوره مرگ در سینمای ایران
- «نعمت آباد» و «روحَن» مجوز ساخت گرفتند
- اعلام آخرین مهلت ارسال فیلمنامه به «چهل سال چهل فیلم»
- «این گروه نسبتا خشن» مجوز گرفت/ پروانه ساخت چهار فیلمنامه صادر شد
نظر شما
پربازدیدترین ها
- تاریخچه سریالهای ماه رمضان از ابتدا تاکنون/ در دهه هشتاد ۴۰ سریال روی آنتن رفت
- یادداشتی بر یک فیلم محترم؛ «ایرو»
- یادداشت محسن امیریوسفی در سوگ عباس اسفندیاری، بازیگر «خواب تلخ»/ مرگ یک سلبریتی خصوصی
- برخورد سینماگران با جشنواره فیلم فجر؛ مُرده شورها هم گریه کردند!
- گفتوگو با داریوش خنجی، مدیر فیلمبرداری کاندیدای اسکار ۲۰۲۶/ نورپردازی به سبک نیویورک دهه ۵۰
آخرین ها
- فردریک وایزمن درگذشت
- «روایت یک انتصاب »؛ شروع سرخوشانه، پایان تراژیک
- رابرت دووال درگذشت
- جسد تهیهکننده سریال «تهران» پیدا شد
- محک خوردن نامزدهای اسکار در جوایر اسپیریت
- حذف لوکیشن برای یک فیلم؛ «کشتن ساتوشی» با پسزمینهی هوش مصنوعی فیلمبرداری میشود
- بدرقه پیکر اسفندیار شهیدی به خانه ابدی
- ماجرای یک جایزه برای ۲ فیلم
- عنایت بخشی درگذشت
- یک سقوط آماری در سینما/ برنامه نامشخص سینماها برای ماه رمضان
- اسفندیار شهیدی درگذشت
- گفتوگو با داریوش خنجی، مدیر فیلمبرداری کاندیدای اسکار ۲۰۲۶/ نورپردازی به سبک نیویورک دهه ۵۰
- با حضور «ویم وندرس» رئیس هیأت داوران؛ هفتاد و ششمین جشنواره بینالمللی فیلم برلین افتتاح شد
- «روح انگیز شمس» درگذشت
- برخورد سینماگران با جشنواره فیلم فجر؛ مُرده شورها هم گریه کردند!
- هوای تازه در جشنواره/ ۴ فیلم مستقل ایرانی در برلین ۷۶
- یادداشتی بر «همنت»؛ نوعی تجربهی سوگ که تسکینی از ما دریغ شده را بازمیگرداند
- فوت یکی از بنیانگذاران سینمای آزاد ایران/ بصیر نصیبی درگذشت
- یادداشتی بر مستند «خاکستر»؛ سیفالله در آتش
- اعتراض مهرانه ربی به استفاده از عکسِ کیومرث پوراحمد در جشنواره فجر
- بیانیه انجمن بازیگران درباره برخی اظهارات؛ نادیده گرفتن احوالات روحی جامعه داغدار، دور از موازین اخلاق حرفهای است
- یادی از نظامالدین کیایی؛ صدابرداری که اخلاق حرفهایاش زبانزد بود
- بخش قابل توجهی از فیلمبرداری فیلم مارون هنوز به پایان نرسیده است
- اهدای جوایز انجمن کارگردانان آمریکا ۲۰۲۶/ مهمترین جایزه DGA به پل توماس اندرسن رسید
- به ادعای سرقت فیلمنامه؛ محمدرضا مروزقی خواستار جلوگیری از نمایش «تقاطع نهایی شب» شد
- برگزیدگان جشنواره روتردام ۲۰۲۶ معرفی شدند
- گفتوگو با پرویز نوری/ سینمای ایران از تماشاچی جدا شده است*
- دیالکتیک آشوب و سینمای مقاومت: از مانیفستهای مدرن تا استیصال پستمدرن
- نظامالدین کیایی درگذشت
- مروا نبیلی و سینمای آوانگاردش/ آینهای که جرأت نگاه کردنش را نداریم





