اردشیر منظم دوبلور انیمیشن ها و سریال ها با اشاره به مشکلات حوزه دوبله بیان کرد که دستمزدها در این شغل پایین است.
به گزارش سینماسینما، اردشیر منظم دوبلور و گوینده درباره دوبله انیمیشنی که این روزها بر عهده دارد، بیان کرد: دوبله انیمیشن «مهارت های زندگی» را بر عهده داریم که فرخ یکدانه کارگردان انیمیشن و شوکت حجت مدیر دوبلاژ آن است.

وی درباره دوبله آثار انیمیشنی بیان کرد: حوزه کاری من در دوبله بیشتر انیمیشن است و در شرایط کنونی دوبله که سریال های رئال کمتر هستند بیشتر روی انیمیشن ها کار می کنیم. البته در حوزه انیمیشن هم آثاری که بیرون از سازمان صداوسیما دوبله می شود به لحاظ اقتصادی صرفه بیشتری دارد.
منظم با اشاره به دستمزدهای پایین در عرصه دوبله اظهار کرد: این دغدغه همه ما دوبلورهاست که دستمزدها پایین است و حتی اگر بخواهیم اقتصادی حساب کنیم ارزشی ندارد برای ۱۰۰ قسمت انیمیشن چندین ماه خود را درگیر کنیم.
وی در پاسخ به اینکه چرا دوبله های انیمیشن های امروزی مثل کارتون های دهه ۶۰ و ۷۰ صداها و شخصیت های ماندگاری ندارد، عنوان کرد: یک دلیلش این است که کمتر حس و بازی خوبی پشت انیمیشن های امروزی است و کمتر تلاش می شود که صدای جدیدی خلق شود.
این گوینده و دوبلور ادامه داد: از طرف دیگر انیمیشن ها و فیلم و سریال هایی که خریداری می شود با حال و هوای آثار قدیمی متفاوت است مثلا الان اگر به نسل جدید کارتون «پسرشجاع» را نشان بدهید آن را نمی پذیرد. شتاب کودکان بالاتر رفته و قدرت فراگیری آنها تغییر کرده است. همچنین می توان گفت همه چیز در گذشته بهتر بود چون حس بهتری انتقال داده می شد و انرژی بیشتری وجود داشت.
صداپیشه کارتون «فوتبالیست ها» یادآور شد: ما در زمان قدیم انگیزه بیشتری برای کار داشتیم و انگیزه مهمترین چیزی است که باعث می شود کار را خوب انجام دهید درواقع وقتی می دانید مورد توجه قرار می گیرید بیشتر برای کار خود هیجان دارید.
وی در پایان با اشاره به انیمیشن های امروزی اظهار کرد: بیشتر این آثار انگار به شکلی ماشینی تولید شده است و روی کاراکتر و شخصیت سازی آنها کار نمی شود.
منبع: خبرگزاری مهر
لینک کوتاه
مطالب مرتبط
- دو تصویر از تاریخ دوبله ایران
- ایرج رضایی درگذشت
- بزرگداشت نصرالله مدقالچی برگزار شد؛ صدای ماندگاری که امپراطور دوبله ایران است
- بزرگداشت نصرالله مدقالچی در کانون ادبی زمستان برگزار می شود
- همه صداهای لورل و هاردی در بیست و سومین قسمت «صداهای ابریشمی»
- علی اصغر رضایی نیک درگذشت
- پرویز ربیعی درگذشت
- دوبله آثار کودک حساس، مهم و پر از ظرافت است
- فوت گوینده و دوبلور پیشکسوت/ حمید منوچهری درگذشت
- علی محمد اشکبوس درگذشت
- پایان استقلال در دوبله؟
- فوت یک دوبلور پیشکسوت/ هوشنگ لطیفپور درگذشت
- جلال مقامی درگذشت
- منوچهر اسماعیلی درگذشت
- محمود فاطمی درگذشت
نظر شما
پربازدیدترین ها
آخرین ها
- استقبال از فیلمهای سینماگران ایرانی در فرانسه چطور است؟
- جنابخان؛ لبخندی بر روزهای پرالتهاب
- جشنواره آمریکایی به فیلم مهران رنجبر جایزه داد
- انتشار کتاب صوتی «ستارهی لیلا» با صدای گلچهره سجادیه
- با اهدای جوایز هفتاد و نهمین دوره؛ «مرگ فروشنده» موفقترین بازسازی یک نمایش در تاریخ جوایز تونی شد
- در شصتمین دوره برگزاری؛ کارلووی واری از مگی جیلنهال و جسی آیزنبرگ تجلیل میکند
- «تهران کنارت»؛ همچون طنینی که در خود میپیچد
- چهار جایزه بینالمللی برای فیلم «این صداها واقعیست»
- موافقت شورای صنفی نمایش با پخش بازیهای فوتبال ایران در سینما
- وکیل مدافع خبر داد: تایید حکم غیابی جعفر پناهی به حبس و ممنوعیت خروج از کشور
- «مجلس ضربت زدن»؛ جدال جهل و خرد
- «بدنام»؛ کابوس زیستن در حاشیه بدنامی
- فیلمبرداری «جزیره من» آغاز شد/ حضور برد پیت در صحنهی بزرگترین رقابتهای موتورسواری جهان
- «خون بس» برنده جایزه بزرگ بهترین فیلمنامه کوتاه رودآیلند شد
- مرجان ساتراپی درگذشت
- مرجان ساتراپی؛ کارگردانی استاندارد و نویسندهای مولف
- «تهران کنارت»؛ من از تو دل نمیکنم
- «پلان آخر بازی»؛ همچون پرندهی مهاجری، که پرواز برایش شکل غایی سفر است
- فخری خوروش؛ بازیگر مولف و ستاره موج نوی سینمای ایران
- «تهران کنارت»؛ زخمهای کاری، از نمایی دیگر
- فرهاد ارجمندی درگذشت
- به حرمت پیدا نشدن ماکان/نامه ای به پرویز پرستویی
- «روز افشاگری» و موضع اسپیلبرگ در استفاده از هوش مصنوعی
- خبرهایی از سریالهای لطیفی، جعفریجوزانی و رضا میرکریمی
- کنسرت «بازی تاج و تخت» روی صحنه میرود
- «استودیو صدای بِربِریَن»؛ فریادها و نجواها
- خوانشی فرویدی از فیلمتئاتر «نیوجرسی»/ تراژدی بیوالایش: از ترومای اولیه تا سیطرهی سائق مرگ
- تدوینگر اسکاری درگذشت
- دلیله و یک نقش مکمل تأثیرگذار
- «کودکشو» و یک اجرای چندوجهی؛ وقتی الیکا عبدالرزاقی فاصلهها را کم میکند





