سعید مظفری معتقد است: اگر دوبله درخشش سابق را ندارد برای این است که قصهها مثل قبل جذاب نیستند. دوبلور باسابقه در این ارتباط به سریالهای تلویزیونی که برای دوبله خریداری میشوند اشاره میکند و میگوید: این سریالها یکی از یکی بدتر هستند و مخاطب رغبت نمیکند آنها را ببیند.
به گزارش سینماسینما، صدای سعید مظفری را با دوبله کارهایی همچون «سالهای دور از خانه»(اوشین)، «به خاطر یک مشت دلار» و «بازی تاج و تخت» میشناسیم. او را به عنوان دوبلور ثابت «جکی چان» هم میشناسند.
مظفری به جای کلینت ایستوود در فیلمهای خوب بد زشت (دوبله دوم)، بخاطر یک مشت دلار (دوبله دوم)، بخاطر چند دلار بیشتر (دوبله دوم)، قلعه عقابها، فرار از آلکاتراز، هری کثیف (دوبله دوم)، طناب اعدام، و … صحبت کرده است.
سعید مظفری در گفتوگویی در پاسخ به این پرسش که چرا درخشش دوبله در سالهای اخیر کم شده است؟ بیان کرد: فیلمهایی که تلویزیون در چند سال اخیر خریداری کرده بسیار ضعیف بودند و جذابیتی برای مخاطب نداشتند. کسانی هم که ذات این کار را میشناسند دست و بالشان بسته است؛ یعنی از ما بهترون اجازه نمیدهند فیلم بخرند.
او یادآور شد: دوبله زمانی درخشش داشت که خرید فیلم توسط بخش خصوصی صورت میگرفت؛ چندین شرکت خصوصی وجود داشت که فیلم خریداری میکردند و با هم در حال رقابت بودند برای همین، کارهای خوب و ماندگار به وجود میآمد.
مظفری افزود: به نظر من بزرگترین لطمهای که به این حرفه وارد شده این است که فیلمهای خارجی در سینما اکران نمیشوند؛ زمانی که فیلم روی پردهی سینما اکران شود، جذابیتش نسبت به زمانی که شما در کادر کوچک تلویزیون خانهتان آن را ببینید، دوچندان میشود.
صداپیشه نقش «ریوزو» در فیلم «سالهای دور از خانه» درباره سختی دوبله فیلمهای سانسورشده، گفت: فیلمی که سانسور میشود بخش زیادی از گیراییاش را از دست میدهد و نمیتواند بیننده را جذب کند؛ البته این موضوع در رابطه با همه فیلمها صدق نمیکند.
مظفری درباره دوبله سریال اوشین هم گفت: بخشهای خیلی کمی از سریال «سالهای دور از خانه» سانسور شده بود؛ شایعههای پیرامونش را جدی نگیرید، فیلم قصه جذابی داشت و در زمان خودش مخاطب را جذب میکرد.
در پایان این گفتوگو مظفری درباره ورود اصحاب دوبله به کار تصویر گفت: قبول دارم که بخش خیلی کمی از افرادی که از دوبله وارد کار تصویر شدند به موفقیت رسیدند اما به عقیده من هیچ ارتباطی به این موضوع که چون از دوبله وارد کار تصویر شدند پس موفق نشدند ندارد؛ بستگی به تلاش خود فرد و استعدادهای ذاتیاش دارد. کار دوبله هم همین طور است؛ به صرف داشتن صدای خوب شما موفق نمیشوید. صدای خوب باید ضمیمه شود با استعداد و نوع گفتار شما در غیر این صورت مخاطب شما را پس میزند.
منبع: ایسنا
لینک کوتاه
مطالب مرتبط
- علی اصغر رضایی نیک درگذشت
- پرویز ربیعی درگذشت
- دوبله آثار کودک حساس، مهم و پر از ظرافت است
- فوت گوینده و دوبلور پیشکسوت/ حمید منوچهری درگذشت
- علی محمد اشکبوس درگذشت
- پایان استقلال در دوبله؟
- فوت یک دوبلور پیشکسوت/ هوشنگ لطیفپور درگذشت
- جلال مقامی درگذشت
- منوچهر اسماعیلی درگذشت
- محمود فاطمی درگذشت
- انتقاد نصرالله مدقالچی از دوبلههای زیرزمینی؛ ویراستاران واحد دوبلاژ تخصص کافی ندارند/ نمیتوانیم مردم را فریب دهیم
- بازیگری و تَوَرّم پرسونا
- کلکسیونی از بهترین صداهای ایرانی/ چرا «خانواده دکتر ارنست» بیشتر در جزیره نماند؟
- رفعت هاشمپور، دوبلور برجسته و همسر جلال مقامی درگذشت
- خسرو خسروشاهی: دوبله در سراشیبی خطرناکی قرار گرفته است
نظر شما
پربازدیدترین ها
آخرین ها
- حسن فتحی: جهانِ پر از طمع و ویرانی را با افعال خود سیاهتر نکنیم
- شهاب حسینی؛ تنوع در پذیرش نقش، تناقض و شتابزدگی در واکنشها/ یادداشت کیوان کثیریان
- جزئیاتی از فیلم «کارآموز» علی عباسی/ صعود ترامپ
- جزئیات برنامههای جشنواره ترایبکا اعلام شد/ نمایش فیلمهای خاطرهانگیز هیچکاک، اسکورسیزی و اسپیلبرگ
- برگزاری دوازدهمین کارگاه بینالمللی تئوری اطلاعات و مخابرات با حمایت همراه اول
- این هنر و تجربه آنتی ویروسی ست بر فیلم های به هرقیمت مسخره
- جشنواره «هاتداکس» در ایستگاه پایانی؟/ گرفتاریهای تهدید کننده
- رخشان بنیاعتماد و روبن اوستلوند در مجمع سرمایهگذاران بازار فیلم کن
- نظارت سازمان سینمایی به نمایش آثار سینمایی خارجی در پلتفرمها
- پل استر درگذشت
- رامین حسینپور بهترین آهنگساز فستیوال لسآنجلس شد
- رقابت ویژه چند فیلم و تعطیلی یک روزه سینما
- «پر» در جشنواره ورونژ روسیه نمایش داده میشود
- مسعود اسکویی درگذشت
- برگزیدگان جشنواره فیلم پکن معرفی شدند/ تجلیل از چن کایگه با حضور ییمو
- «سیم خاردار» در کازابلانکا
- راهیابی مستند «دوربین فرانسوی» به جشنواره ارمنستانی
- نمایشگاه نقاشی «درخت جان» در گالری کاما
- رضا شیخی فیلمبردار سینمای ایران درگذشت
- پایان فیلمبرداری «خالد» در زیگورات
- معرفی آثار راه یافته به بخش فیلمنامه جشنواره ملی فیلم اقوام ایرانی
- امیر جدیدی، منصور بهرامی میشود
- زیر پوست شهر/ نگاهی به سریال «افعی تهران»
- هیات داوران جشنواره فیلم کن معرفی شدند/ گلادستون، کورئیدا و بایونا در فهرست
- هفته دوم «مجنون آن لیلی» هم به سانس فوقالعاده رسید/ «فین جین» پرمخاطب ترین نمایش عمارت نوفللوشاتو شد
- حسام منظور به سراغ دراکولای برام استوکر میرود
- بزرگداشت بهرام شاه محمدلو برگزار میشود
- ده جایزه جشنواره هندی برای «انتقام تیرهروزان» ایرانی/آمریکایی
- بستههای مکالمه پرتخفیف همراه اول بهمناسبت روز ملی خلیجفارس
- به تو هم سخت میگذرد؟/ نگاهی به فیلم «منطقه تحت نظر»