به دنبال انتقادهای شدید به تصمیم آکادمی اسکار مبنیبر رد صلاحیت فیلم نیجریهای «شیردل» برای رقابت در اسکار بینالمللی، آکادمی دلایل خود را اعلام کرد.
به گزارش سینماسینما به نقل از ورایتی، آکادمی اسکار صلاحیت نماینده سینمای نیجریه برای حضور در رقابت بهترین فیلم بینالمللی اسکار ۲۰۲۰ را رد کرد.
این تصمیم با انتقادهای شدید روبهرو شد و حالا آکادمی بیانیهای منتشر کرده تا دلیل خود را بیان کند و دلیل اصلی این بوده که فیلم «شیردل» ساخته ژنویو انناجی دربرگیرنده تنها ۱۱ دقیقه دیالوگ غیرانگلیسی است.
در بیانیه آکادمی آمده است: ما آوریل ۲۰۱۹ اعلام کردیم که اسم بخش «فیلم خارجی زبان» اسکار به بخش «فیلم بلند بینالمللی» تغییر کرده و همچنین تاکید کردیم مقررات این بخش نباید تغییر کند. هدف این جایزه همان است که بود و برای بررسی فیلمهایی است که بیرون از آمریکا و به زبانی غیر از انگلیسی ساخته شده باشند.
در بیانیه همچنین آمده با ارزیابی فیلمهایی که امسال به این بخش ارسال شدند، فیلم «شیردل» دربرگیرنده تنها ۱۱ دقیقه دیالوگ غیرانگلیسی است که موجب میشود این فیلم حائز شرایط حضور در این بخش نباشد.
کمیته انتخاب نیجریه هم در واکنش به این توضیحات اعلام کرد: این تصمیم، فیلمسازان ما را ترغیب میکند تا در آینده به دستورالعملهای آکادمی بیشتر توجه کنند.
این کمیته تاکید کرد: نیجریه برای اولین بار در رقابت اسکار شرکت کرده بود و به همین دلیل به این شرط که فیلم باید بیشتر غیرانگلیسی زبان باشد، کمتر توجه کرد. این فیلم کمدی ۹۵ دقیقهای بیشتر به زبان انگلیسی است و بخش کوتاهی از آن به زبان ایگبو است.
در هر حال زبان انگلیسی، زبان رسمی نیجریه است که نتیجه دههها استعمار انگلیس در این کشور تا سال ۱۹۶۰ یعنی سال استقلال آن، بودهاست. البته چندین زبان بومی در این کشور صحبت میشود که ایگبو و بوروبا از جمله آنها هستند.
با وجود اظهارات مصالحهجویانه کمیته انتخاب نیجریه و پذیرش نظرات آکادمی اسکار، این تصمیم آکادمی در رسانههای اجتماعی واکنشهای زیادی برانگیخت و چهرههای متعددی به این تصمیم اعتراض کردند.
ایوا دوورنی کارگردان سرشناس از جمله معترضان بود که نوشت در حالی که حتی اسم این بخش تغییر کرده و از آن به عنوان فیلم بینالمللی به جای فیلم خارجی زبان یاد میشود، دیگر نباید بر عنصر زبان به عنوان عنصر تعیینکننده تاکید کرد. یعنی یک کشور برای حضور در رقابت آکادمی باید زبان رسمی خودش را تغییر دهد؟
اننانجی کارگردان «شیردل» که از چهرههای شناخته شده نیجریه است هم در توییتر از حمایت دوورنی تشکر کرد و گفت «شیردل» به همان زبانی ساخته شده که ما در نیجریه صحبت میکنیم. وی یادآوری کرد که انگلیسی پلی بین بیش از ۵۰۰ زبانی است که در نیجریه به آن صحبت میشود. وی افزود: مستعمره شدن انتخاب ما نبود. این استعمار با استعمار فرانسویها هیچ فرقی ندارد، ولی فیلم کشورهای فرانسوی زبان میتوانند راهی اسکار شوند.
انناجی از طیفی است که صنعت فیلم نالیوود را ایجاد کردهاند و اپرا وینفری از وی بهعنوان جولیا رابرتز آفریقا یاد کرده بود. این فیلم که اولین فیلم ساخته شده توسط این بازیگر آفریقایی است یکی از ۱۰ فیلم معرفی شده از کشورهای آفریقایی برای اسکار ۲۰۲۰ بود که رکوردی برای اولینبار از نظر تعداد در اسکار داشتند. انناجی در فیلم «شیردل» به عنوان بازیگر هم جلوی دوربین رفته است. این فیلم نخستین بار در جشنواره فیلم تورنتوی امسال دیده شد.
منبع: خبرگزاری مهر
لینک کوتاه
مطالب مرتبط
- در انتخاب فیلم برای اسکار، خانه سینما سرِ پیاز است یا ته پیاز؟!
- فهرست مدعیان جایزه فیلم بلند بینالمللی منتشر شد/ رقابت مجیدی با فیلمسازانی از ۹۲ کشور در اسکار ۲۰۲۱
- ادعای عجیب رسانههای فرانسوی درباره کارگردان «بینوایان»
- تمجید هالیوود ریپورتر از نماینده ایران در اسکار ۲۰۲۰
- «در جستجوی فریده» در دو بخش اسکار حضور دارد
- برای سومین بار در تاریخ اسکار، نماینده عربستان در اسکار ۲۰۲۰ معرفی شد
- مهلت ارسال فیلم برای اسکار خارجی ۲۰۲۰ امروز به پایان میرسد
- فیلمی از یک کارگردان ایرانی از سوی اتریش به اسکار معرفی شد
- نمایندگان هلند و فنلاند در اسکار ۲۰۲۰ معرفی شدند
- معرفی نمایندگان ۲ کشور در اسکار ۲۰۲۰
- دومین تولیدکننده بزرگ فیلم در جهان کیست/ با «نالیوود» آشنا شوید
نظر شما
پربازدیدترین ها
آخرین ها
- مراسم تشییع پیکر بهروز رضوی / گزارش تصویری
- وداع با صدای ماندگار ایران/ پیکر بهروز رضوی به خانه ابدی بدرقه شد
- همه داستانهای کوتاه ادگار آلن پو در فیدیبو
- اصغر فرهادی در پرتغال مسترکلاس کارگردانی برگزار میکند
- فیلم سینمایی «زن و بچه» به اکران آنلاین رسید
- مسئولیت تازه برای گییرمو دل تورو، دیوید لیچ و هنرمندان دیگر؛ هیئت مدیره اسکار ۲۰۲۶-۲۰۲۷ معرفی شد
- مستند «پهلوانان نمیمیرند» رونمایی شد
- نمایشگاه «عدنان» در اهواز افتتاح شد
- درباره نمایشگاه نقاشی «تیساپه»؛ یافتن معنای اثر از میان رنگها
- بهروز رضوی درگذشت
- ورایتی گزارش داد؛ فروش گسترده فیلم اصغر فرهادی در بازارهای جهانی
- هدیهای از تهران برای سیستان و بلوچستان/ آنچه از ما باقی میماند!
- کانون کارگردانان سینما برگزار میکند؛ اولین نمایش نسخه مرمت شده «سگ کشی» در موزه سینمای ایران
- ریزش مخاطب سینما تا کی ادامه دارد؟/ کاهش محسوس مخاطبان ۳ماهه سینما نسبت به مدت مشابه در سال قبل
- «مرغ سحر» تصنیفی که به زمزمه جمعی بدل شد
- بحث بر سر فیلمی که نخل طلا گرفت
- واکنش نائبرییس خانه سینما به تکذیبیه قوهقضاییه
- آکادمی داوری اعلام کرد؛ ریدلی اسکات اسکار افتخاری میگیرد
- «پاستا آلفردو» از آلبانی جایزه گرفت/ «ماهی کوچولو» آماده نمایش و پخش جهانی شد
- «هوکوم»؛ وحشت و بار سنگین گذشته در جنگلهای مرطوب
- روایت غالب، در تقابل با روایت مغلوب
- نمایش «دیوانه خانه زری بوره»/ جُـنون آرام
- استقبال از فیلمهای سینماگران ایرانی در فرانسه چطور است؟
- جنابخان؛ لبخندی بر روزهای پرالتهاب
- جشنواره آمریکایی به فیلم مهران رنجبر جایزه داد
- انتشار کتاب صوتی «ستارهی لیلا» با صدای گلچهره سجادیه
- با اهدای جوایز هفتاد و نهمین دوره؛ «مرگ فروشنده» موفقترین بازسازی یک نمایش در تاریخ جوایز تونی شد
- در شصتمین دوره برگزاری؛ کارلووی واری از مگی جیلنهال و جسی آیزنبرگ تجلیل میکند
- «تهران کنارت»؛ همچون طنینی که در خود میپیچد
- چهار جایزه بینالمللی برای فیلم «این صداها واقعیست»





